Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit et cette possibilité seraient » (Français → Néerlandais) :

b) les particuliers et les entreprises ont le droit et la possibilité d'avoir accès à des services de communications électroniques concurrentiels, sûrs et fiables, quel que soit leur lieu de fourniture dans l'Union, sans que cette fourniture soit entravée par des restrictions transfrontalières ou des coûts supplémentaires injustifiés.

(b) burgers en bedrijven het recht en de mogelijkheid hebben om toegang te verkrijgen tot concurrerende, veilige en betrouwbare communicatiediensten, ongeacht of deze diensten binnen de Unie worden aangeboden, zonder te worden gehinderd door grensoverschrijdende beperkingen of ongerechtvaardigde extra kosten.


Les droits qui ont une incidence financière considérable pour les ressortissants de pays tiers remplissant les conditions prévues par la directive pourraient priver ces ressortissants de la possibilité d’exercer les droits conférés par cette directive et seraient dès lors, en soi, excessifs et disproportionnés[33].

Leges die een significante financiële weerslag hebben op onderdanen van derde landen die voldoen aan de vereisten van de richtlijn, kunnen die personen weerhouden van het uitoefenen van de door de richtlijn aan hen verleende rechten en zijn daarom per definitie buitensporig en onevenredig[33].


Si le législateur doit respecter la Constitution, on ne peut admettre qu'il contourne cette exigence en donnant son assentiment à des règles de droit international qui y seraient contraires.

Als de wetgever de Grondwet moet respecteren, kunnen we niet toestaan dat hij deze verplichting omzeilt door in te stemmen met regels van internationaal recht die strijdig zijn met die Grondwet.


Les Commissions réunies recommandent que cette date du 20 novembre devienne la journée officielle et internationale au cours de laquelle les droits de l'enfant seraient mis à l'honneur.

De Verenigde commissies vragen dat 20 november wordt uitgeroepen tot officiële en internationale dag waarop de rechten van het kind in de schijnwerpers staan.


Cette situation empêche la bonne conduite des différentes investigations concernant les assassinats d'opposants politiques et les violations des droits humains dans lesquels seraient impliqués les services de sécurité (23) .

Die toestand verhindert dat de diverse onderzoeken naar de moorden op oppositieleden en de mensenrechtenschendingen waarin mogelijkerwijs de veiligheidsdiensten betrokken zijn, degelijk worden gevoerd (23) .


Le groupe de travail recommande que cette date du 20 novembre devienne la journée officielle et internationale au cours de laquelle les droits de l'enfant seraient mis à l'honneur.

De werkgroep vraagt dat 20 november wordt uitgeroepen tot officiële en internationale dag waarop de rechten van het kind in de schijnwerpers staan.


En droit « social », cette possibilité de faire appel à des inspecteurs sociaux n'existe pas.

In het « sociaal » recht bestaat die mogelijkheid om een beroep te doen op sociale inspecteurs niet.


Par ailleurs, la procédure d’examen de sa demande de protection internationale devrait, en principe, donner au demandeur au moins: le droit de rester sur le territoire dans l’attente de la décision de l’autorité responsable de la détermination, l’accès aux services d’un interprète pour présenter ses arguments s’il est interrogé par les autorités, la possibilité de communiquer avec un représentant du Haut-Commissariat des Nations un ...[+++]

Voorts moet de procedure voor het onderzoeken van een verzoek om internationale bescherming de verzoeker normaliter ten minste het volgende geven: het recht om te blijven in afwachting van een beslissing van de beslissingsautoriteit; toegang tot de diensten van een tolk om de eigen zaak uiteen te zetten in geval van een onderhoud met de autoriteiten; de mogelijkheid om contact op te nemen met de Hoge Commissaris voor de vluchtelingen van de Verenigde Naties (UNHCR) en met organisaties die advies of counseling geven aan personen die om internationale bes ...[+++]


D’autres moyens seraient inappropriés; étant donné que la durée de protection des droits a déjà été harmonisée par une directive, la seule possibilité de prolonger cette durée est de modifier ladite directive.

Andere instrumenten zouden ongeschikt zijn omdat de harmonisatie van de beschermingstermijn reeds tot stand is gebracht door een richtlijn. Wijziging van de bedoelde richtlijn is dan ook de enige manier om deze termijn te verlengen.


L'extension de cette directive entraînerait un processus ascendant dans le cadre duquel des documents BREF seraient établis pour toutes les opérations de gestion des déchets et les autorisations des installations de recyclage seraient révisées, les autorités ayant alors la possibilité d'inclure des valeurs limites d'émission et d'autres conditions appropriées fondées sur la meilleure technologie disponible.

Met de uitbreiding van deze richtlijn zou er een proces van onderop op gang komen, waarin voor alle afvalbeheerhandelingen BREF-documenten worden ontwikkeld en de vergunningen van recyclinginstallaties door vergunningverlenende instanties worden bijgewerkt door daarin emissiegrenswaarden en andere passende voorwaarden voor vergunning verlening op basis van beste beschikbare technologieën op te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit et cette possibilité seraient ->

Date index: 2025-01-21
w