Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit familial et touche donc inévitablement » (Français → Néerlandais) :

La présente proposition de loi se situe au coeur même du droit familial et touche donc inévitablement à certaines valeurs éthiques traditionnellement délicates, mais par lesquelles la grande majorité de la population ne se sent plus guère concernée.

Dit wetsvoorstel valt te situeren in het hart van het familierecht, en trapt dus onvermijdelijk op een aantal traditionele ethisch zere tenen.


La présente proposition de loi se situe au coeur même du droit familial et touche donc inévitablement à certaines valeurs éthiques traditionnellement délicates, mais par lesquelles la grande majorité de la population ne se sent plus guère concernée.

Dit wetsvoorstel valt te situeren in het hart van het familierecht, en trapt dus onvermijdelijk op een aantal traditionele ethisch zere tenen.


Le droit d'amendement touche donc à l'essence même de l'exercice du mandat parlementaire et jouit d'une protection qui lui est conférée par la Constitution.

Het amenderingsrecht raakt dus het wezen zelf van de uitoefening van het parlementair mandaat en wordt grondwettelijk beschermd.


Le droit d'amendement touche donc à l'essence même de l'exercice du mandat parlementaire et jouit d'une protection qui lui est conférée par la Constitution.

Het amenderingsrecht raakt dus het wezen zelf van de uitoefening van het parlementair mandaat en wordt grondwettelijk beschermd.


La Commission a déclaré que, pour être autorisés par la législation de l’Union européenne, ces entretiens et enquêtes doivent être proportionnés - ils ne doivent donc pas rendre inopérant le droit au regroupement familial - et respecter les droits fondamentaux, en particulier le droit à la vie privée et familiale.

De Commissie heeft aangegeven dat deze gesprekken en andere onderzoeken, om met het EU-recht in overeenstemming te zijn, evenredig moeten zijn, zodat zij het recht op gezinshereniging niet tenietdoen, en dat daarbij de grondrechten moeten worden geëerbiedigd, met name het recht op privacy en gezinsleven.


On ne touche pas au droit familial, c'est-à-dire aux règles en matière de filiation et au droit d'adoption, mais on ne peut bien entendu pas sanctionner les intentions des personnes qui appliquent ces règles de droit.

Aan het familierecht — de afstammingsregels en het adoptierecht — wordt niet geraakt, maar vanzelfsprekend kan men de intenties waarmee sommige personen gebruik maken van deze bestaande rechtsregels niet beteugelen.


Le ministre est donc tout à fait conscient du problème et il est convaincu que c'est là une matière délicate, parce qu'elle touche à deux droits fondamentaux, à savoir le droit à la vie privée et la publicité de la jurisprudence, laquelle ne tolère aucune exception.

De problematiek is de minister dus geenszins ontgaan en hij is ervan overtuigd dat het een delicate kwestie is, omdat er een raakvlak is tussen twee grondrechten, namelijk het recht op privacy en de openbaarheid van de rechtspraak, die geen uitzonderingen duldt.


La Commission a déclaré que, pour être autorisés par la législation de l’Union européenne, ces entretiens et enquêtes doivent être proportionnés - ils ne doivent donc pas rendre inopérant le droit au regroupement familial - et respecter les droits fondamentaux, en particulier le droit à la vie privée et familiale.

De Commissie heeft aangegeven dat deze gesprekken en andere onderzoeken, om met het EU-recht in overeenstemming te zijn, evenredig moeten zijn, zodat zij het recht op gezinshereniging niet tenietdoen, en dat daarbij de grondrechten moeten worden geëerbiedigd, met name het recht op privacy en gezinsleven.


Il résulte de ce qui précède que, s'il s'inscrit dans un objectif de regroupement familial, le droit de séjour des ascendants étrangers d'un Belge était subordonné aux « conditions précisées par la loi » et n'était donc pas conçu comme un droit inconditionnel.

Uit wat voorafgaat blijkt dat, wanneer met het verblijfsrecht van de vreemde bloedverwanten in opgaande lijn van een Belg de gezinshereniging wordt beoogd, dat recht afhankelijk was van de « in de wet gepreciseerde voorwaarden » en dus niet werd opgevat als een onvoorwaardelijk recht.


(16) Étant donné que les objectifs de l'action envisagée, à savoir l'instauration d'un droit au regroupement familial des ressortissants de pays tiers qui est exercé selon des modalités communes, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc en raison des dimensions ou des effets de l'action être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément a ...[+++]

(16) Aangezien de doelstelling van het overwogen optreden, namelijk de instelling van een op grond van gemeenschappelijke regels uitgeoefend recht op gezinshereniging voor onderdanen van derde landen, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve, wegens de omvang en de gevolgen van het overwogen optreden, beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap maatregelen vaststellen, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel van artikel 5 van het Verdr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit familial et touche donc inévitablement ->

Date index: 2023-04-03
w