Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AQMI
Al-Qaida au Maghreb islamique
Al-Qaida pour le Maghreb islamique
Banque islamique
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit islamique
Droit musulman
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Enseignant-chercheur en droit
Enseignant-chercheur en théologie
Enseignant-chercheur en théologie pratique
Enseignante-chercheuse en droit
Finance islamique
Imam-directeur du Centre islamique
Jihad islamique palestinien
MJIP
Mouvement du Jihad islamique en Palestine
OCI
Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique
Organisation de la Conférence islamique
Organisation de la coopération islamique
Sciences islamiques
Système bancaire islamique
Système financier islamique
études islamiques

Traduction de «droit islamique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit musulman [ droit islamique ]

islamitisch recht [ sharia ]


finance islamique [ banque islamique | système bancaire islamique | système financier islamique ]

islamitisch bankieren [ halal bankieren | islamitische bank | islamitisch financieel stelsel | islamitisch financieel systeem ]


Al-Qaida au Maghreb islamique | Al-Qaida pour le Maghreb islamique | Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique | AQMI [Abbr.]

Al Qaida in de Islamitische Maghreb | AQIM [Abbr.]




Organisation de la Conférence islamique | Organisation de la coopération islamique | OCI [Abbr.]

Islamitische Conferentie Organisatie | Organisatie van Islamitische Samenwerking | OIS [Abbr.]


Jihad islamique palestinien | Mouvement du Jihad islamique en Palestine | MJIP [Abbr.]

Islamitische Jihadbeweging in Palestina | Palestijnse Islamitische Jihad | PIJ [Abbr.]


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


enseignant-chercheur en droit | enseignant-chercheur en droit/enseignante-chercheuse en droit | enseignante-chercheuse en droit

docente rechten hoger onderwijs | lector rechten | docent rechtsgeleerdheid hoger onderwijs | lector rechtsgeleerdheid


enseignant-chercheur en théologie pratique | enseignante-chercheuse en didactique du fait religieux islamique et de la construction culturelle de l’arabité | enseignant-chercheur en théologie | enseignant-chercheur en théologie/enseignante-chercheuse en théologie

lector godsdienstwetenschappen | lector religiewetenschappen | docent godsdienstwetenschappen hoger onderwijs | lector theologie


imam-directeur du Centre islamique

imam-directeur van het Islamistisch centrum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
-la "droite islamique" minoritaire, qui détient seulement 50 à 60 sièges sur 290 au Majles, est soutenue principalement par la bourgeoisie commerciale du Bazar, les gardiens de la révolution et les milices, ainsi que certaines fondations et le pouvoir judiciaire.

-De minderheid "Islamitisch Rechts", die slechts 50 à 60 van de 290 zetels in de Majles (parlement) bekleedt, vindt haar steun grotendeels onder de handelaren en winkeliers van de bazaar, de revolutionaire wachten en milities, bepaalde stichtingen en het gerechtelijk apparaat.


L'EI étaye toujours ses revendications par une lecture djihadiste et messianique très sélective du droit islamique et des textes islamiques publiés.

IS onderbouwt zijn aanspraken steeds met een zeer selectieve jihadistische en messianistische lezing van het islamitische recht en de islamitische geopenbaarde teksten.


L'EI étaye toujours ses revendications par une lecture djihadiste et messianique très sélective du droit islamique et des textes islamiques publiés.

IS onderbouwt haar aanspraken steeds met een zeer selectieve jihadistische en messianistische lezing van het islamitische recht en de islamitische geopenbaarde teksten.


L'EI étaye toujours ses revendications par une lecture djihadiste et messianique très sélective du droit islamique et des textes islamiques publiés.

IS onderbouwt haar aanspraken steeds met een zeer selectieve jihadistische en messianistische lezing van het islamitische recht en de islamitische geopenbaarde teksten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Répondant à une question préjudicielle posée par la Cour de cassation, la Cour de justice de l’Union européenne a, par l’arrêt C-157/15 du 14 mars 2017, dit pour droit que l’interdiction de porter un foulard islamique qui découle d’une règle interne à l’entreprise interdisant le port visible de tout signe politique, philosophique ou religieux sur le lieu de travail ne constitue pas une discrimination directe fondée sur la religion au sens de la directive européenne concernée.

Bij arrest C-157/15 van 14 maart 2017 heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie in antwoord op een door het Hof van Cassatie gestelde vraag gezegd voor recht dat het verbod om een islamitische hoofddoek te dragen op grond van een intern werkreglement van de private werkgever dat voorziet in het verbod op het zichtbaar dragen van enig politiek, filosofisch of religieus teken op het werk, geen directe discriminatie op basis van godsdienst in de zin van de desbetreffende Europese richtlijn oplevert.


Farah Karimi, une ancienne parlementaire néerlandaise du parti Groen-Links, qui a elle-même fui l'Iran, déclare au sujet de la position de la femme dans le droit islamique: « La conclusion qui s'impose à quiconque approfondit l'étude de la charia, la législation islamique, qui est basée sur des châtiments corporels et place clairement la femme en position d'infériorité par rapport à l'homme, est que sa pratique et ses concepts ne concordent pas avec le droit à la vie, à l'intégrité physique et à l'égalité des droits entre les hommes et les femmes.

Het gewezen Nederlandse Groen-Links-parlementslid, Farah Karimi, zelf gevlucht uit Iran, stelt over de positie van de vrouw binnen het islamitisch recht : « Wie zich verdiept in de sharia, de islamitische wetgeving, die gebaseerd is op lichamelijke straffen, en de vrouw duidelijk in mindere positie plaatst dan de man, kan niets anders concluderen dan dat de praktijk en de beginselen niet in overeenstemming zijn met het recht op leven, op lichamelijke integriteit en de gelijke rechten van mannen en vrouwen.


2. Les critères auxquels un aumônier du culte islamique devrait répondre sont les suivants: être musulman et pouvoir mener la prière, faire preuve d'une fidélité indéfectible à l'État de droit et aux valeurs démocratiques, être ouvert d'esprit et être prêt à travailler de façon oecuménique, avoir une connaissance approfondie de l'islam (master en islamologie ou équivalent), être en bonne condition physique en vue d'un déploiement et posséder une bonne maîtrise des langues (néerlandais, français, arabe, anglais).

2. De criteria waaraan een aalmoezenier van de islamitische eredienst zou moeten voldoen zijn de volgende: moslim zijn en kunnen voorgaan in het gebed, blijk geven van een onwankelbare getrouwheid aan de rechtsstaat en de democratische waarden, open van geest zijn en bereid zijn te werken op een oecumenische wijze, een grondige kennis bezitten van de islam (master in islamologie of gelijkwaardig), over een goede fysieke conditie beschikken met het oog op uitzetbaarheid alsook een goede talenkennis (Nederlands, Frans, Arabisch, Engels).


Les fondements du système politique de la république islamique, ainsi que la situation des droits de l'homme, ne changeront probablement pas dans un avenir proche.

De fundamenten van het politieke systeem van de islamitische republiek, alsook de mensenrechtensituatie zullen in de nabije toekomst wellicht niet wijzigen.


7. Des personnes enracinées depuis de nombreuses générations dans la culture islamique, qui est contraire aux principes fondamentaux de la Convention européenne des droits de l'homme, pourraient-elles selon vous "se convertir" soudainement et de manière crédible à nos valeurs, normes et libertés, une fois leur signature apposée au bas du document d'adhésion?

7. Kunnen mensen die vele generaties geworteld zijn in de islamitische cultuur, die haaks staat op basisprincipes van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, volgens u wel op een geloofwaardige manier plotsklaps worden "bekeerd" tot onze waarden, normen en vrijheden middels het plaatsen van een handtekening?


En effet, le respect des droits de l'Homme est au centre des préoccupations des partenaires impliqués dans la lutte contre ISIS (État islamique).

Het respect voor de mensenrechten is namelijk een centrale bekommernis van de betrokken partners in de strijd tegen ISIS (Islamitische Staat).


w