Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit public devait refuser » (Français → Néerlandais) :

Alors que tout droit linguistique était refusé à des dizaines de milliers de Flamands travaillant en Wallonie, la connaissance du français devait suffire, dans toute la Belgique, pour pouvoir être nommé dans la fonction publique !

Terwijl aan de tienduizenden Vlaamse arbeiders in Wallonië elk taalrecht ontzegd werd, moest in heel België de kennis van het Frans volstaan om tot ambtenaar benoemd te kunnen worden !


En outre, la procédure suggérée par le ministre serait inacceptable si le procureur général près la Cour de cassation devait refuser à une commission d'enquête le droit de consulter un dossier dont la Cour aurait été saisie.

Voorts is de door de minister gesuggereerde procedure onaanvaardbaar indien een onderzoekscommissie op de weigering van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie stuit om een bij het Hof aanhangig gemaakt dossier ter inzage aan de commissie over te leggen.


Alors que tout droit linguistique était refusé à des dizaines de milliers de Flamands travaillant en Wallonie, la connaissance du français devait suffire, dans toute la Belgique, pour pouvoir être nommé dans la fonction publique !

Terwijl aan de tienduizenden Vlaamse arbeiders in Wallonië elk taalrecht ontzegd werd, moest in heel België de kennis van het Frans volstaan om tot ambtenaar benoemd te kunnen worden !


En bref, il s'agit de procédures de recours (en annulation) contre des décisions refusant de reconnaître le droit de séjour, refusant l'autorisation de séjour ou d'établissement ou mettant fin à ce droit ou cette autorisation de séjour/établissement, y compris contre un arrêté ministériel pris à l'égard d'étrangers qui ne sont pas établis dans le Royaume et qui ont commis des faits d'ordre public ou qui n'ont pas respecté les conditions posées à leur séjour.

Kort samengevat gaat het om beroepsprocedures (in annulatie) tegen beslissingen tot weigering van de erkenning van het recht op verblijf, weigering om een machtiging tot verblijf of tot vestiging of die een einde maken aan dit recht of machtiging tot verblijf/vestiging met inbegrip van het ministerieel besluit tot terugwijzing dat getroffen wordt tov van vreemdelingen, die niet in het Rijk gevestigd zijn en die feiten van openbare orde hebben gepleegd of die de aan zijn verblijf gestelde voorwaarden niet heeft nageleefd.


En outre, la procédure suggérée par le ministre serait inacceptable si le procureur général près la Cour de cassation devait refuser à une commission d'enquête le droit de consulter un dossier dont la Cour aurait été saisie.

Voorts is de door de minister gesuggereerde procedure onaanvaardbaar indien een onderzoekscommissie op de weigering van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie stuit om een bij het Hof aanhangig gemaakt dossier ter inzage aan de commissie over te leggen.


La circonstance que, si le ministère public refuse d'accepter une proposition en ce sens, il n'est pas tenu de justifier son refus, ni de soumettre celui-ci à l'appréciation d'un juge, ne porte pas atteinte au droit d'accès au juge garanti par l'article 13 de la Constitution, combiné avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme.

Het feit dat, wanneer het openbaar ministerie weigert in te gaan op diens voorstel daartoe, het niet verplicht is voor die houding verantwoording af te leggen, noch die weigering aan het oordeel van een rechter voor te leggen, doet geen afbreuk aan het recht op toegang tot de rechter gewaarborgd bij artikel 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.


Considérant que la S.P.R.L". DERSIM" a saisi le Conseil d'Etat d'un recours en suspension d'extrême urgence dirigé à l'encontre de l'exécution de cet arrêté ; Considérant que par un arrêt n° 232.913 prononcé le 16 novembre 2015, le Président de la XVème chambre du Conseil d'Etat siégeant en référé a ordonné la suspension de l'exécution de l'arrêté précité du 10 septembre 2015 en considérant au regard des deux motifs de cet arrêté ce qui suit : s'agissant du critère relatif à la mise à disposition suffisante du public du véhicule taxi exploité, l'article 3 de l'arrêté du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de locat ...[+++]

Overwegende dat de bvba "DERSIM" een vordering tot schorsing wegens uiterst dringende noodzakelijkheid indiende bij de Raad van State tegen de uitvoering van dit besluit; Overwegende dat, krachtens een arrest nr. 232.913, uitgesproken op 16 november 2015, de Voorzitter van de XVe kamer van de Raad van State zitting houdend in kort geding, de opschorting van de uitvoering van het voornoemde besluit van 10 september 2015 heeft bevolen door ten aanzien van beide redenen van dit besluit volgende overwegingen te formuleren: in verband met het criterium betreffende het voldoende beschikbaar stellen van het taxivoertuig voor het publiek, legt artikel 3 van ...[+++]


Il est seul responsable de ce choix et s'engage à ce que cette Illustration ne contient pas: - d'élément mensonger ou trompeur; - d'élément blessant, insultant, immoral, contraire à l'ordre public ou aux bonnes moeurs et/ou susceptible de causer un préjudice à des tiers; - d'élément à tendance religieuse, politique, philosophique ou ethnique; - d'élément de nudité totale ou partielle; - d'élément représentant une célébrité ou une personne publique; - d'image de violence, drogue, armes ou de toute autre activité illégale; - d'élément pouvant causer préjudice à l'intégrité de bpost; - elle ne peut contrevenir à aucune disposition lé ...[+++]

Hij alleen is verantwoordelijk voor die keuze en hij verbindt er zich toe dat die Illustratie: - geen leugenachtige of misleidende elementen bevat; - geen elementen bevatten die kwetsend, beledigend of immoreel zijn, die strijdig zijn met de openbare orde of de goede zeden en/of die schade zouden kunnen berokkenen aan derden; - geen elementen bevatten met een religieuze, politieke, filosofische of etnische strekking; - geen naakte of halfnaakte lichamen tonen; - geen element bevat dat een beroemdheid of een bekende persoon afbeeldt; - geen betrekking hebben op geweld, drugs, wapens of elke andere illegale activiteit; - geen element ...[+++]


La loi du 19 octobre 2015 modifiant le droit de la procédure civile et portant des dispositions diverses en matière de justice, publiée au Moniteur belge du 22 octobre 2015, ne cherche pas à réformer l'ensemble des modes d'intervention du ministère public mais à responsabiliser le ministère public dans ses interventions, là où autrefois il devait rendre son avis de manière systématique dans les affaires communicables (Exposé des mo ...[+++]

De wet van 19 oktober 2015 houdende wijziging van het burgerlijk procesrecht en houdende diverse bepalingen inzake justitie, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2015, streeft er niet naar om alle mogelijkheden van tussenkomst van het openbaar ministerie te hervormen, maar om het openbaar ministerie aan te zetten om zijn verantwoordelijkheid te nemen wat zijn tussenkomsten betreft, daar waar het vroeger zijn advies op stelselmatige wijze moest geven (memorie van toelichting, Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-1219/001, blz. 13).


Dans la mesure où la légalisation a comme seul objectif, comme le précise l'article 30 du Code de droit international privé (loi du 16 juillet 2004) d'attester "la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l'acte a agi et, le cas échéant, l'identité du sceau ou du timbre dont l'acte est revêtu", la possibilité de refuser la légalisation en cas de contrariété à l'ordre public belge doit se compr ...[+++]

Zoals bepaald bij artikel 30 van het Wetboek van internationaal privaatrecht (wet van 16 juli 2004), bevestigt de legalisatie "slechts de echtheid van de handtekening, de hoedanigheid waarin de ondertekenaar van het stuk heeft gehandeld en, in voorkomend geval, de identiteit van het zegel of de stempel op het stuk". Men moet er derhalve van uitgaan dat de mogelijkheid om een legalisatie wegens strijdigheid met de Belgische openbare orde te weigeren, enkel kan worden aangewend indien uit het verplichte onderzoek van diverse punten bij ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit public devait refuser ->

Date index: 2022-01-03
w