Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droits voisins mme stevens considère " (Frans → Nederlands) :

S'agissant des modifications qu'il est proposé d'apporter à la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, Mme Stevens considère que quand l'urgence est invoquée en politique, c'est souvent pour permettre à un ministre de protéger son image ou parce qu'une décision de justice risque de coûter fort cher à l'État belge, parce que ce dernier est resté en défaut d'agir.

Wat betreft de voorgestelde wijzigingen van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteurs recht en de naburige rechten, meent mevrouw Stevens dat politieke hoogdringendheid zich vaak voordoet wanneer een minister haar imago moet beschermen of wanneer bijvoorbeeld een rechtszaak dreigt die de Belgische Staat veel geld kan kosten, omdat diezelfde Belgische Staat te lang de kat uit de boom gekeken heeft.


S'agissant des modifications qu'il est proposé d'apporter à la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, Mme Stevens considère que quand l'urgence est invoquée en politique, c'est souvent pour permettre à un ministre de protéger son image ou parce qu'une décision de justice risque de coûter fort cher à l'État belge, parce que ce dernier est resté en défaut d'agir.

Wat betreft de voorgestelde wijzigingen van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteurs recht en de naburige rechten, meent mevrouw Stevens dat politieke hoogdringendheid zich vaak voordoet wanneer een minister haar imago moet beschermen of wanneer bijvoorbeeld een rechtszaak dreigt die de Belgische Staat veel geld kan kosten, omdat diezelfde Belgische Staat te lang de kat uit de boom gekeken heeft.


La directive 2001/29/CE confirme au considérant 30 que les droits exclusifs de reproduction, de communication au public, y compris la mise à disposition, et de distribution (pour les auteurs) peuvent être transférés, cédés ou donnés en licence contractuelle, sans préjudice des dispositions législatives nationales pertinentes sur le droit d'auteur et les droits voisins.

Richtlijn 2001/29/EG bevestigt in overweging 30 dat de exclusieve rechten van reproductie, mededeling aan het publiek, met inbegrip van beschikbaarstelling, en distributie (voor auteurs) overgedragen, afgestaan of contractueel in licentie gegeven kunnen worden, onverminderd de toepasselijke nationale wetgeving inzake het auteursrecht en de naburige rechten.


Considérant qu'il est dès lors indiqué dans ce contexte, en ce qui concerne l'exécution publique et la radiodiffusion de films, de laisser les dispositions existantes de la loi sur le droit d'auteur en vigueur jusqu'à ce que des nouvelles dispositions soient élaborées; que les droits prévus dans les articles 41, 42 et 43, alinéa 1, de la loi sur le droit d'auteur relèvent de la durée de protection générale des droits voisins, fixée dans les articles XI. 208, alinéa 1, 2 ...[+++]

Overwegende dat het derhalve in die context aangewezen is om wat betreft de openbare uitvoering en uitzending via de omroep van films de geldende bepalingen van de Auteurswet in werking te laten tot nieuwe bepalingen zijn uitgewerkt; dat de rechten bepaald in de artikelen 41, 42 en 43, eerste lid, van de Auteurswet onder de algemene beschermingsduur van de naburige rechten vallen, bepaald in de artikelen XI. 208, eerste, tweede en derde lid en XI. 209, § 1, vijfde, zesde en zevende lid; dat bijgevolg de artikelen 41 tot 43, eerste lid, van de Auteurswet wat betreft de openbare uitvoering en uitzending via de omroep van films in werki ...[+++]


Considérant qu'en ce qui concerne la rémunération équitable pour ayants droit voisins pour l'exécution publique et la radiodiffusion de leurs prestations, prévue aux articles XI. 212 à XI. 214 du Code de droit économique, des mesures d'exécution supplémentaires doivent être prises et qu'à défaut de telles mesures d'exécution, les dispositions concernées ne peuvent pas être appliquées, créant de l'insécurité juridique; que dans ce contexte, il est par conséquent indiqué de maintenir en vigueur les dispositions d'application de la loi droit d'auteur jusqu'à ce que les mesure ...[+++]

Overwegende dat wat betreft de zogenaamde billijke vergoeding voor naburige rechthebbenden voor de openbare uitvoering en uitzending via de omroep van hun prestaties, voorzien in de artikelen XI. 212 tot en met XI. 214 van het Wetboek van economisch recht, nadere uitvoeringsmaatregelen moeten genomen worden, en dat bij gebreke aan dergelijke uitvoeringsmaatregelen de bewuste bepalingen niet kunnen toegepast worden en juridische onzekerheid ontstaat; dat het derhalve in die context aangewezen is om de geldende bepalingen van de Auteurswet in werking te laten tot de bewuste uitvoeringsmaatregelen uitgevaardigd zijn; dat de rechten bepaald in de artikelen 41, 42 en ...[+++]


Considérant qu'en ce qui concerne l'exception pour reprographie, prévue aux articles XI. 190, 5° et 6° et XI. 191, § 1, alinéa 1, 1° et 2°, du Code de droit économique, et aux articles XI. 235 à XI. 239 du même Code, des modifications aux dispositions légales en matière de reprographie s'imposent suite à l'arrêt de la Cour de Justice de l'UE dans l'affaire HP contre Reprobel; que par ailleurs, des mesures d'exécution doivent être prises; que dans ce contexte, il est par conséquent indiqué de maintenir en vigueur les dispositions actuelles de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'aute ...[+++]

Overwegende dat wat betreft de uitzondering voor reprografie, voorzien in de artikelen XI. 190, 5° en 6° en XI. 191, § 1, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van economisch recht, en de artikelen XI. 235 tot en met XI. 239 van hetzelfde Wetboek, ingevolge het arrest van 12 november 2015 van het Hof van Justitie van de EU in de zaak HP tegen Reprobel aanpassingen aan de wettelijke bepalingen inzake reprografie zich opdringen; dat tevens nadere uitvoeringsmaatregelen moeten genomen worden; dat het derhalve in die context aangewezen is om, de geldende bepalingen van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige ...[+++]


Considérant que pour une bonne compréhension du cadre légal, il convient de remplacer l'arrêté royal du 26 mai 2011 portant création du comité de concertation en matière de gestion collective du droit d'auteur et des droits voisins, par le présent arrêté, afin notamment d'actualiser les références légales suite à l'adoption du Code de droit économique;

Overwegende dat voor een goed begrip van het wettelijke kader, het aangewezen is om het koninklijk besluit van 26 mei 2011 tot oprichting van het overlegcomité inzake collectief beheer van auteursrechten en naburige rechten te vervangen door dit besluit, om aldus de verwijzingen te actualiseren ingevolge de goedkeuring van het Wetboek van economisch recht;


Considérant la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins en vertu de laquelle on a toujours considéré la copie privée pour usage personnel ou familial comme un droit;

Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, krachtens welke het kopiëren voor eigen gebruik ten behoeve van de betrokkene persoonlijk of voor gebruik in familiekring altijd is beschouwd als een recht;


Cette disposition est utilisée fréquemment par l'administration fiscale et les tribunaux pour taxer les droits d'auteur et les droits voisins à titre de revenus professionnels, considérant que les « biens mobiliers incorporels » que constituent les droits d'auteur ou les droits voisins des artistes-interprètes sont affectés à l'exercice de leur activité professionnelle.

De belastingadministratie, evenals de rechtbanken, passen die bepaling vaak toe om de auteursrechten en de naburige rechten te belasten als beroepsinkomsten. Zij voeren daarbij aan dat de auteursrechten en naburige rechten van de uitvoerend kunstenaars, in hun hoedanigheid van « onlichamelijke onroerende goederen », worden gebruikt voor het uitoefenen van hun beroepswerkzaamheid.


Considérant la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins en vertu de laquelle on a toujours considéré la copie privée pour usage personnel ou familial comme un droit;

Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, krachtens welke het kopiëren voor eigen gebruik ten behoeve van de betrokkene persoonlijk of voor gebruik in familiekring altijd is beschouwd als een recht;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits voisins mme stevens considère ->

Date index: 2021-09-19
w