Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dubié avait voté contre » (Français → Néerlandais) :

Par contre, pour certaines mesures, le vote à l'unanimité au Conseil avec consultation du Parlement européen est maintenu et le traité de Lisbonne reprend la clause passerelle spécifique qui avait été introduite par le traité de Nice (article du traité sur le fonctionnement de l’UE).

Voor bepaalde maatregelen is evenwel nog steeds eenparigheid van stemmen in de Raad vereist en moet het Europees Parlement geraadpleegd worden. Het Verdrag van Lissabon bevat de specifieke overbruggingsclausule die in het Verdrag van Nice was voorzien (artikel van het Verdrag betreffende de werking van de EU).


L'Allemagne, qui avait voté contre cette directive au Conseil, estime que les valeurs limites applicables dans son pays pour le plomb, le baryum, l'antimoine, l'arsenic et le mercure offrent une meilleure protection, étant entendu que ces valeurs correspondent à l'ancienne directive « jouets » de 1988 .

Duitsland, dat in de Raad tegen deze richtlijn heeft gestemd, is van mening dat de grenswaarden voor lood, barium, antimoon, arseen en kwik die op zijn grondgebied gelden en overeenstemmen met de waarden van de oude „speelgoedrichtlijn” van 1988 , een betere bescherming bieden.


rappelle qu'en vertu de l'article 225 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (traité FUE), il a demandé, dans sa résolution du 15 janvier 2013, l'adoption d'un règlement sur une administration de l'Union européenne ouverte, efficace et indépendante, sur la base de l'article 298 du traité FUE, mais que sa demande n'a été suivie d'aucune proposition de la Commission, alors que sa résolution avait été votée à une écrasante majorité (572 voix pour, 16 voix contre et 12 abstentions).

herinnert eraan dat het Parlement in zijn resolutie van 15 januari 2013 overeenkomstig artikel 225 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) heeft aangedrongen op de vaststelling van een verordening betreffende een open, doeltreffend en onafhankelijk Europees ambtenarenapparaat overeenkomstig artikel 298 VWEU, doch dat de Commissie, ondanks het feit dat deze resolutie met een overweldigende meerderheid werd aangenomen (572 voor, 16 tegen en 12 onthoudingen), naar aanleiding van dit verzoek van het Parlement geen voorstel ter zake heeft ingediend.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame Gebhardt, en 2006, mon groupe, le groupe des Verts, avait voté contre la directive sur les services, et aujourd’hui, le rapport d’évaluation de la mise en œuvre de cette directive sur les services, autrefois appelée directive Bolkestein, ne nous satisfait pas non plus.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, mevrouw Gebhardt, in 2006 stemde mijn fractie, de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie, tegen de dienstenrichtlijn, en vandaag vinden wij het verslag waarin de tenuitvoerlegging van deze dienstenrichtlijn, voorheen bekend onder de naam Bolkestein-richtlijn, wordt beoordeeld, in dezelfde mate ontoereikend.


Que le montant en cause se monte à des millions ou pas, les populations locales concernées auraient eu des raisons d’associer l’UKIP à la tyrannie de leurs propres gouvernements si la délégation de l’UKIP avait voté contre ces amendements.

Of het onderhavige bedrag nu wel of niet in de miljoenen loopt, de betrokken lokale bevolkingen zouden de Britse Onafhankelijkheidspartij terecht met de tirannie van hun eigen regeringen kunnen vereenzelvigen, wanneer de delegatie van de Britse Onafhankelijkheidspartij tegen deze amendementen had gestemd.


La majorité avait voté contre la réglementation des ingrédients nutritionnels dans l’alimentation et rejeté l’article 4, affaiblissant ainsi considérablement le règlement en question.

De meerderheid heeft tegen een regeling voor de voedingsingrediënten in etenswaren gestemd en heeft artikel 4 verworpen, waardoor de onderhavige verordening aanzienlijk is afgezwakt.


Mme Stenzel admettra sans peine, si elle examine le résultat du vote, que le rapport aurait été rejeté si notre groupe avait voté contre.

Als u kijkt naar de uitslag van de stemming, beste collega, kunt u vaststellen dat een “nee” van onze fractie dit verslag zou hebben getorpedeerd.


Comme rapporteur, il a dû dire à ce Parlement, d'une manière très correcte, que la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs avait voté, à une majorité substantielle - par 33 voix contre 13, je pense - en faveur de la suppression des dispositions relatives à la catégorie de l'animal.

Wij zijn echter bijna aan het eind. Als rapporteur had hij inderdaad de plicht het Parlement te zeggen dat de milieucommissie met grote meerderheid – 33 stemmen voor en 13 tegen dacht ik – voor de schrapping van de voorschriften inzake de vermelding van de categorie dieren heeft gestemd.


[2] La délégation allemande avait voté contre le texte approuvé par le Conseil en première lecture (position commune).

[2] De Duitse delegatie had tegen de tekst gestemd die door de Raad in eerste lezing werd goedgekeurd (gemeenschappelijk standpunt).


En 2003, M. Dubié avait voté contre ; il avait été convaincu par les arguments de M. Moureaux sur le danger ou la difficulté d'ouvrir cet article à révision.

In 2003 had de heer Dubié tegengestemd; de heer Moureaux was er toen in geslaagd hem te overtuigen van de gevaren om dat artikel voor herziening vatbaar te verklaren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dubié avait voté contre ->

Date index: 2022-02-11
w