Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dudit arrêt soient " (Frans → Nederlands) :

La Cour a cependant reconnu, sur la base de cette comparaison, que la confidentialité des communications entre les avocats et leurs clients devait être protégée au titre du droit de l’Union, pour autant que les deux conditions énoncées au point 21 dudit arrêt soient remplies.

Het Hof heeft op basis van die vergelijking evenwel erkend dat de vertrouwelijkheid van de communicatie van advocaten en hun cliënten krachtens het recht van de Unie moest worden erkend, met dien verstande dat aan de twee in punt 21 van dat arrest genoemde voorwaarden werd voldaan.


4. se félicite de la décision du Conseil d'inviter la Commission à prendre des mesures d'assouplissement du régime des visas, parallèlement à la signature de l'accord de réadmission; prie instamment la Turquie de signer et de mettre en œuvre l'accord de réadmission sans plus attendre et de veiller à ce que, d'ici l'entrée en vigueur dudit accord, les accords bilatéraux existants soient pleinement appliqués; rappelle que la Turquie est l'un des principaux pays de transit pour les migrants clandestins à destination de l'Union européen ...[+++]

4. is tevreden met het besluit van de Raad om de Commissie te verzoeken stappen te ondernemen in de richting van visumliberalisering, parallel met de ondertekening van de overnameovereenkomst; dringt er bij Turkije op aan de overnameovereenkomst onverwijld te ondertekenen en ten uitvoer te leggen en ervoor te zorgen dat tot deze overeenkomst in werking treedt, de bestaande bilaterale overeenkomsten volledig ten uitvoer worden gelegd; herinnert eraan dat Turkije een van de belangrijkste transitlanden voor onregelmatige migratie naar de EU is; erkent dat Turkije stappen heeft ondernomen om onregelmatige migratie te voorkomen en onderstr ...[+++]


La Cour a dès lors conclu que, bien que, lus séparément, l'article 81, 1°, et l'article 82, alinéa 1, soient raisonnablement justifiés, leur combinaison aboutit à la discrimination décrite en B.13 dudit arrêt.

Het Hof besloot derhalve dat, hoewel de artikelen 81, 1°, en 82, eerste lid, afzonderlijk gelezen in redelijkheid verantwoord zijn, de combinatie ervan leidt tot de discriminatie die in B.13 van voormeld arrest is omschreven.


Ainsi, à l'article 6 dudit arrêté, il est dit, en des termes généraux, que l'établissement doit être implanté de telle sorte que toutes les conditions permettant d'assurer le bien-être psychique et physique des habitants soient présentes.

Zo stelt artikel 6 van het bedoelde koninklijk besluit in algemene bewoordingen dat de instelling dusdanig moet ingeplant zijn dat alle voorwaarden aanwezig zijn voor het psychisch en lichamelijk welzijn van de bewoners.


Ces missions consistent, en vertu de l'article 78 de l'arrêté du 12 mars 2003 précité, à surveiller et contrôler l'application des chapitres VII à IX (1) de cet arrêté ou de leurs arrêtés d'application, à veiller à ce que les redevances pour l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire soient conformes aux dispositions dudit arrêté et non discriminatoires, à autoriser les négociations entre les candidats et le gestionnaire de l'infrastructure ferrovia ...[+++]

Die opdrachten zijn, krachtens artikel 78 van het genoemde besluit van 12 maart 2003, de volgende : het waken over en het controleren van de toepassing van de hoofdstukken VII tot en met IX (1) van dat besluit of van de uitvoeringsbesluiten ervan, erover waken dat de heffingen voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur in overeenstemming zijn met de bepalingen van dat besluit en niet-discriminerend zijn, onderhandelingen toestaan tussen de kandidaten en de beheerder van de spoorweginfrastructuur inzake de hoogte van de genoemde heffingen, en ingrijpen indien die onderhandelingen mogelijk in strijd zijn met de maatregelen van richtlij ...[+++]


Vu l'urgence motivée par le fait que le droit visé à l'article 26 de l'ordonnance du 19 juillet 2001 est destiné à financer les missions de service public visées à l'article 24 de la même ordonnance; que ces missions de service public doivent être remplies sans discontinuité par le gestionnaire du réseau de distribution; que jusqu'au 30 juin 2004, leur financement est assuré pour l'essentiel par les anciens tarifs applicables à l'activité de vente d'électricité du gestionnaire du réseau de distribution; que toutefois, du fait de la libéralisation du marché de l'électricité, cette activité s'interrompra au 1 juillet 2004 pour les clients professionnels, privant le gestionnaire du réseau de distribution de la plus grande partie des ressour ...[+++]

Gelet op de urgentie vanwege het feit dat de bijdrage, bedoeld in artikel 26 van de ordonnantie van 19 juli 2001 bestemd is voor de financiering van de openbaredienstverplichtingen, bedoeld in artikel 24 van diezelfde ordonnantie; erop gelet dat die openbare-dienstverplichtingen zonder discontinuïteit moeten worden vervuld door de distributienetbeheerder; dat tot 30 juni 2004, de financiering ervan hoofdzakelijk wordt verzekerd door de oude tarieven, toepasbaar op de activiteit elektriciteitsverkoop van de distributienetbeheerder; dat evenwel, door de vrijmaking van de elektriciteitsmarkt, die activiteit op 1 juli 2004 zal worden onde ...[+++]


L'entrepreneur à qui le commettant a fait appel, qui effectue des travaux sur base de conventions conclues par écrit et datées avant le 1 janvier 1999 et qui ne devaient pas être communiquées en application dudit arrêté royal du 12 août 1994, doit fournir les renseignements visés aux articles 31 et 32 avant le 28 février 1999 pour autant que ces travaux ne soient pas terminés avant le 1mai 1999.

De aannemer op wie de opdrachtgever een beroep heeft gedaan, die werken uitvoert op grond van overeenkomsten die vóór 1 januari 1999 schriftelijk werden afgesloten en gedateerd en die niet dienden te worden gemeld in uitvoering van het genoemde koninklijk besluit van 12 augustus 1994, moet de in de voormelde artikelen 31 en 32 bedoelde inlichtingen vóór 28 februari 1999 verstrekken voor zover die werken niet voor 1 mei 1999 zijn beëindigd.


De même, aux termes de l'article 6, 2°, dudit arrété, la durée de validité de l'autorisation d'occupation ou du permis B est portée à 24 mois lorsqu'il s'agit de travailleurs qui, après une année de travail, restent dans le même secteur et dont le conjoint ou les enfants légitimes, naturels ou adoptifs, sont installés avec eux dans le pays, à condition que ces derniers soient célibataires.

Luidens artikel 6, 2°, van dat besluit wordt de geldigheidsduur van de arbeidsvergunning of van de arbeidskaart B ook op 24 maanden gebracht wanneer het om werknemers gaat die na één jaar arbeid in dezelfde sector blijven en wier echtgenoot of wettige, natuurlijke of aangenomen kinderen, op voorwaarde dat deze laatsten ongehuwd zijn, samen met hen in het land gevestigd zijn.


Les avocats, qu'ils soient parlementaires ou non, peuvent communiquer avec les détenus aux conditions énoncées à l'article 29, paragraphe 1, dudit arrêté royal.

Advokaten, ongeacht of ze parlementslid zijn, mogen in verbinding staan met gedetineerden onder de voorwaarden vermeld in artikel 29, paragraaf 1, van voornoemd koninklijk besluit.


S'agissant des hôpitaux dépendants du pouvoir organisateur d'un CPAS et dans les cas où les dispositions de l'arrêté royal du 19 octobre 1978, précité, autorisent que certains médicaments soient délivrés par la pharmacie hospitalière à des bénéficiaires ambulatoires ou résidant dans les MRPA et MRS dudit CPAS, il serait, en effet tentant de croire que les fournitures pharmaceutiques sont moins chères pour l'assurance et les patient ...[+++]

Voor ziekenhuizen die afhangen van de inrichtende macht van een OCMW en voor de gevallen waarin de bepalingen van voormeld koninklijk besluit van 19 oktober 1978 het mogelijk maken dat de ziekenhuisapotheek geneesmiddelen uitreikt aan ambulante rechthebbenden of aan rechthebbenden die verblijven in de RTV's en ROB's van bedoeld OCMW, zou men immers geneigd zijn aan te nemen dat de farmaceutische verstrekkingen minder duur zijn voor de verzekering en voor de patiënten wanneer zij door de ziekenhuisapotheek worden uitgereikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dudit arrêt soient ->

Date index: 2023-07-30
w