Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duquel je vous avais déjà posé » (Français → Néerlandais) :

Au Mexique, la disparition de 43 étudiants reste inexpliquée et le journaliste Moises Sanchez, à propos duquel je vous avais déjà posé une question précédemment, a été retrouvé mort.

Sindsdien zijn er in Mexico 43 studenten verdwenen waarover maar geen duidelijkheid kan worden verkregen en is de journalist Moises Sanchez waarover ik u eerder ondervroeg, dood teruggevonden.


Je vous avais déjà posé une question au sujet de la task force Panama en juin 2016.

In juni 2016 heb ik u reeds een vraag gesteld met betrekking tot dit onderwerp.


Afin de situer les activités de la SPN dans le cadre de l'information judiciaire et par rapport aux acteurs de celle-ci, je vous avais déjà posé une question écrite (n° 5-7883).

Teneinde de werking van deze dienst op dit vlak te kaderen in het opsporingsonderzoek en zijn actoren, had ik u reeds een schriftelijke vraag (nummer 5-7883) gesteld.


Afin de situer les activités de la SPN dans le cadre de l'information judiciaire et par rapport aux acteurs de celle-ci, je vous avais déjà posé une question écrite (n° 5-7870).

Teneinde de werking van deze dienst op dit vlak te kaderen in het opsporingsonderzoek en zijn actoren, had ik u reeds een schriftelijke vraag (nummer 5-7870) gesteld.


Afin de situer les activités de ce service dans le cadre de l'information judiciaire et par rapport aux acteurs de celle-ci, je vous avais déjà posé une question écrite (n° 5-7871).

Teneinde de werking van deze dienst op dit vlak te kaderen in het opsporingsonderzoek en zijn actoren, had ik u reeds een schriftelijke vraag (nummer 5-7871) gesteld.


Afin de situer le fonctionnement de ce service au niveau de l'information judiciaire, je vous avais déjà posé une question écrite (n° 5-7863).

Teneinde de werking van deze dienst op dit vlak te kaderen in het opsporingsonderzoek en zijn actoren, had ik u reeds een schriftelijke vraag (nummer 5-7863) gesteld.


Afin de situer le fonctionnement de la DVI et ses acteurs pendant l'enquête préliminaire, je vous avais déjà posé une question écrite (n° 5-7838).

Teneinde de werking van deze dienst op dit vlak te kaderen in het opsporingsonderzoek en zijn actoren, had ik u reeds een schriftelijke vraag (nummer 5-7838) gesteld.


Je vous avais déjà interrogé en 2015 sur le nombre de combattants belges et européens partis combattre dans les milices chrétiennes ou kurdes contre l'État islamique.

Ik stelde u in 2015 al een vraag over het aantal Belgische en Europese strijders die vertrokken zijn om in de christelijke of Koerdische milities tegen Islamitische Staat te gaan vechten.


À ce moment, je vous avais déjà exposé l'état de la situation et ne vois pas ce que je pourrais ajouter de plus à ce stade, à savoir que la Commission permanente de Contrôle linguistique a elle-même reconnu à plusieurs reprises depuis 1999 que l'article 36 de la du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques qui rend applicables à une entreprise publique autonome soumise à la concurrence, de manière globale, les lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, sans considération pour la situation spécifique de ces entreprises soulève des difficultés compte tenu des conditions d'exp ...[+++]

Ik had u toen al een stand van zaken gegeven - en ik zie niet wat ik er op dit ogenblik nog kan aan toevoegen - nl. dat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht sinds 1999 zelf al verscheidene keren heeft erkend dat artikel 36 van de wet van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, die op autonome overheidsbedrijven die aan de concurrentie onderhevig zijn, de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken globaal toepasselijk maakt, zonder rekenschap voor de specifieke situatie van deze bedrijven, voor problemen zorgt, gelet op de exploitatievoorwaarden die ze in acht moeten nemen.


Je vous avais déjà interrogée en mai 2015 au sujet précisément des médicaments de thérapie innovante et vous m'aviez alors répondu que "tant les représentants du monde hospitalier académique que ceux du secteur des biotechnologies sont consultés actuellement en vue d'aboutir très prochainement à un cadre pour la pratique".

Ik had u in mei 2015 al ondervraagd over geneesmiddelen voor geavanceerde therapie en u antwoordde mij toen dat zowel de vertegenwoordigers uit de academische ziekenhuissector als die uit de biotechnologische sector geraadpleegd werden om op zeer korte termijn een kader te kunnen aanreiken voor die praktijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel je vous avais déjà posé ->

Date index: 2022-01-20
w