Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durable ont déjà indiqué comment " (Frans → Nederlands) :

Via leur plan d'action pour un développement durable 2006, douze cellules de développement durable ont déjà indiqué comment ils exécutent les mesures du Plan fédéral de Développement durable (2004-2008) en cours et du plan précédent (2000-2004) qui leurs ont été attribuées.

Via hun actieplan inzake duurzame ontwikkeling 2006 hebben reeds twaalf cellen duurzame ontwikkeling aangegeven hoe zij de aan hen toegewezen maatregelen van het lopende Federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling (2004-2008) en van het vorige plan (2000-2004) uitvoeren.


2. Le secrétaire d'État peut-il déjà indiquer comment la législation sera adaptée en vue d'en faire, comme le permet la directive, un outil de lutte contre le dumping social?

2. Kan de staatssecretaris al aangeven in welke zin de wetgeving zal aangepast worden teneinde gebruik te maken van deze door de Richtlijn geboden mogelijkheid om er een tool ter bestrijding van sociale dumping van te maken?


3. Pourriez-vous m'indiquer comment ces dépenses ont évolué au cours des cinq dernières années?

3. Kunt u de evolutie van de afgelopen vijf jaar schetsen?


6) Pouvez-vous indiquer comment notre pays coopère déjà aujourd’hui avec le Rwanda et la RDC pour traduire effectivement en justice les génocidaires et les criminels de guerre qui ont usé de violence sexuelle?

6) Kan u aangeven hoe ons land heden reeds samenwerkt met Rwanda en de DRC om genocidairs en oorlogsmisdadigers die seksueel geweld hebben aangewend daadwerkelijk voor een rechtbank te brengen?


3) Pouvez-vous nous indiquer comment le parquet et les services de l’immigration collaborent et échangent de l’information sur les suspects de crimes de guerre en général et d’usage de violence sexuelle comme arme de guerre en particulier? Combien de suspects de ces deux types de crimes de guerre ont-ils demandé l’asile pendant chacune des cinq dernières années?

3) Kan u aangeven hoe het parket en onze immigratiediensten samenwerken en informatie uitwisselen over verdachten van oorlogsmisdaden in het algemeen en het inzetten van seksueel geweld als oorlogswapen in het bijzonder, alsook hoeveel verdachten van deze respectieve oorlogsmisdaden de laatste vijf jaar op jaarbasis asiel hebben aangevraagd?


1. a) Pouvez-vous nous indiquer comment ont été sélectionnées les deux ONG burundaises chargées de la mission d'observation et quel sera précisément le rôle qui leur sera dévolu lors des différentes élections? b) À quoi servira plus concrètement le montant de 293.000 d'euros qui a été attribué?

1. a) Hoe werden die twee Burundese ngo's geselecteerd en wat zal concreet hun rol zijn bij de verschillende verkiezingen? b) Waarvoor zal het bedrag van 293.000 euro precies worden gebruikt?


Deux rapports sur le développement durable ont déjà été publiés en 1999 et en 2003.

Er werden reeds twee rapporten inzake duurzame ontwikkeling gepubliceerd, namelijk in 1999 en in 2003.


Deux rapports sur le développement durable ont déjà été publiés en 1999 et en 2003.

Er werden reeds twee rapporten inzake duurzame ontwikkeling gepubliceerd, namelijk in 1999 en in 2003.


Les administrations fédérales doivent encore obtenir le certificat EMAS (que la cellule politique du secrétaire d'État et le SPP Développement durable ont déjà obtenu).

De federale administraties moeten het EMAS-certificaat (dat de beleidscel van de geachte staatssecretaris en de POD Duurzame Ontwikkeling al hebben behaald) nog behalen.


Des médecins qui ont décidé de revenir en Belgique nous ont déjà indiqué qu'ils ne bénéficiaient pas immédiatement d'un soutien financier.

Wij krijgen vanuit de praktijk signalen dat huisartsen die dan toch beslissen terug te keren naar België, niet meteen financieel ondersteund worden.


w