Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durant cette étape auraient » (Français → Néerlandais) :

Les obligations découlant d'ordres d'achat donnés au Belgian Military Supply Office (BMSO) à Washington avant le début de l'année budgétaire et qui n'auraient pu être contractées avant cette date peuvent l'être durant l'année budgétaire et ce, dans les limites du solde des sommes qui furent engagées du chef de ces ordres d'achat.

De verplichtingen voortvloeiende uit aankooporders, gegeven aan het Belgian Military Supply Office (BMSO) te Washington voor het begin van het budgettaire jaar en die niet konden afgesloten worden voor deze datum mogen gedurende het budgettaire jaar afgesloten worden en dit binnen de beperkingen van het saldo van de sommen die reeds vastgelegd werden uit hoofde van deze aankooporders.


Le plan de mise en oeuvre présenté dans cette communication décrit les étapes nécessaires à la mise en place de services prioritaires durant la période 2004-2008.

Het in deze mededeling opgenomen tenuitvoerleggingsplan geeft een overzicht van de voornaamste maatregelen die in de periode 2004-2008 moeten worden getroffen, wil men in 2008 prioritaire diensten ter beschikking kunnen stellen. mste stappen dieanan overstromingen, bosbranden en oogstopbrenge


Les obligations découlant d'ordres d'achat donnés au Belgian Military Supply Office (BMSO) à Washington avant le début de l'année budgétaire et qui n'auraient pu être contractées avant cette date peuvent l'être durant l'année budgétaire et ce, dans les limites du solde des sommes qui furent engagées du chef de ces ordres d'achat.

De verplichtingen voortvloeiende uit aankooporders, gegeven aan het Belgian Military Supply Office (BMSO) te Washington voor het begin van het budgettaire jaar en die niet konden afgesloten worden voor deze datum mogen gedurende het budgettaire jaar afgesloten worden en dit binnen de beperkingen van het saldo van de sommen die reeds vastgelegd werden uit hoofde van deze aankooporders.


Cette résolution demande entre autre une enquête crédible, transparente et indépendante des meurtres de manifestants et des diverses infractions aux Droits de l'Homme qui auraient eu lieu durant les mouvements de contestation.

Deze resolutie vraagt onder meer een geloofwaardig, transparant en onafhankelijk onderzoek naar de moord op manifestanten en naar de diverse schendingen van de mensenrechten die naar verluidt plaats zouden hebben gevonden tijdens de protestbeweging.


Seuls les dossiers ayant franchi cette étape passent en sélection finale durant laquelle les bourses sont attribuées. iii) Boursiers dans le cadre des programmes Sud (mis en oeuvre dans les pays partenaires): Les bourses octroyées dans le cadre des programmes se déroulant dans les pays partenaires visent toujours le renforcement d'établissements d'enseignement supérieur partenaires en tant qu'acteur de développement, avec signature d'une convention de partenariat entre les parties.

Enkel de dossiers die dit stadium bereiken komen in aanmerking voor de eindselectie, waarbij de beurzen worden toegekend. iii) Beursstudenten in het kader van de programma's in het Zuiden (die in de partnerlanden lopen): De beurzen die worden toegekend in het kader van de programma's die in de partnerlanden lopen , zijn steeds gericht op een versterking van de partnerinstellingen voor hoger onderwijs als actoren van de ontwikkeling, waarbij een partnerschapsovereenkomst tussen de partijen wordt ondertekend.


Je n’ai pas connaissance de ce que des besoins spécifiques de déplacement que ces personnes auraient rencontrés le cas échéant durant cette courte période n’auraient pas été appréhendés de manière pragmatique ou efficace.

Ik heb geen weet dat de specifieke verplaatsingsbehoeftes die die mensen gedurende die korte periode alsnog zouden hebben, niet op een afdoende en pragmatische wijze zouden worden opgevangen.


Selon le dernier rapport d'Amnesty International sur la Colombie (1) , plus de 210 civils auraient été tués par les mouvements de guérilla entre juin 2006 et juin 2007 et au moins 230 meurtres de civils ont été attribués aux paramilitaires (agissant seuls ou en collaboration avec des forces de sécurité) durant cette même période.

Het recentste rapport van Amnesty International over Colombia (1) geeft aan dat de guerrillabewegingen tussen juni 2006 en juni 2007 meer dan 210 burgers hebben gedood en dat in dezelfde tijdspanne ten minste 230 moorden op burgers worden toegeschreven aan de paramilitairen (die alleen optreden, of in samenwerking met de ordestrijdkrachten).


Durant cette première étape, les actions suivantes sont menées :

De eerste fase bestond uit de volgende activiteiten :


En revanche, les Pays-Bas auraient dépensé en 2001 au moins 100 millions d'euros de plus qu'en 1999, tandis que le Luxembourg aurait carrément dépensé quatre fois plus que notre pays pour l'achat de matériel militaire durant cette même période.

Nederland zou in 2001 minstens honderd miljoen euro meer hebben uitgegeven dan in 1999 en Luxemburg zelfs viermaal meer uitgeven dan ons land voor de aankoop van militair materieel.


Durant cette première étape, les actions suivantes sont menées :

De eerste fase bestond uit de volgende activiteiten :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durant cette étape auraient ->

Date index: 2025-01-20
w