Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durant la période 1991-2002 » (Français → Néerlandais) :

Durant la période 1991-1992, les premières garnitures de frein "sans amiante" ont été lancées sur le marché et toutes les garnitures de frein des trains contenant de l'amiante ont été remplacées par des garnitures sans amiante.

In de periode 1991-1992 kwamen de eerste "asbestvrije" remvoeringen op de markt en werden in de treinen alle asbesthoudende remvoeringen vervangen door asbestvrije.


Durant la période, visée à l'article 14, § 2, point 1°, 5, et à l'article 15, § 2, de l'accord de coopération du 13 décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des stations-service, tel que modifié par l'Accord de coopération du 9 février 2007 portant modification de l'accord de coopération du 13 décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des stations-service, aucun permis d'environnement ne peut être accordé pour l ...[+++]

Gedurende de periode, vermeld in artikel 14, § 2, 1°, 5, en artikel 15, § 2, van het samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende de uitvoering en financiering van bodemsanering van tankstations, zoals gewijzigd bij het Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van bodemsanering van tankstations, mag geen enkele omgevingsverg ...[+++]


La loi belge du 5 mars 2002 et l'arrêté royal du 1er avril 2007 déterminant les modalités d'application d'un régime simplifié concernant l'établissement et la conservation des documents sociaux pour les entreprises qui mettent du personnel à disposition en Belgique et déterminant les activités dans le secteur de la construction visées à l'article 6, § 2, de la loi du 5 mars 2002, déterminent que, durant une période de douze mois, les employeurs étrangers sont dispensés de l'établissement et de la conservation des comptes individuels et des fiches de paie pour autant qu'ils tiennent des documents équivalents du pays d'origine à la disposi ...[+++]

De Belgische wet van 5 maart 2002 en het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten tot het vereenvoudigd stelsel betreffende het opmaken en bijhouden van sociale documenten voor de ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen en tot bepaling van de activiteiten in de bouwsector bedoeld in artikel 6, § 2, van de wet van 5 maart 2002, bepalen dat gedurende twaalf maanden deze buitenlandse werkgevers vrijgesteld zijn van het opstellen en het bijhouden van de individuele rekening en de loonafrekening voor zover hij vergelijkbare documenten uit het oorsprongsland ter beschikking houd ...[+++]


Pour les enfants bénéficiaires avec intervention majorée, l'âge moyen de la première visite était de 6,3 ans durant la période 2002-2013 contre 5,6 ans pour les enfants sans intervention majorée.

Bij verhoogde tegemoetkoming bedraagt de leeftijd bij het eerste contact voor deze groep van kinderen in de periode 2002-2013 gemiddeld 6,3 jaar en voor gerechtigden zonder verhoogde tegemoetkoming gemiddeld 5,6 jaar.


Cet âge moyen est calculé pour les enfants pour qui une visite a été constatée durant la période 2002-2013.

Deze gemiddelde leeftijd wordt becijferd voor de kinderen waarvoor een contact is vastgesteld in de periode 2002-2013.


À cet égard, les autorités françaises considèrent que la SNCM peut bénéficier d’une «présomption de bonne gestion» sur la période de 1991 à 2001 et qu’aucune «présomption de mauvaise gestion» ne saurait être retenue à l’encontre de celle-ci du seul fait des pertes financières subies durant la période 1991-2001.

In dat opzicht zijn de Franse autoriteiten van mening dat aangenomen mag worden dat de SNCM over de periode 1991 tot en met 2001 een goed beheer heeft gevoerd en dat niet van de veronderstelling mag worden uitgegaan dat er bij de SNCM sprake was van wanbeheer, enkel en alleen omdat er in de periode 1991-2001 financiële verliezen zijn geleden.


(20) La nécessité de renforcer le soutien communautaire à l'utilisation rationnelle de l'énergie et le succès du programme SAVE durant la période 1991-2002 justifient l'inclusion dans le présent programme d'un domaine spécifique concernant l'efficacité énergétique, dénommé "SAVE".

(20) De noodzaak om de steun van de Gemeenschap ten behoeve van rationeel energiegebruik te verhogen en het succes van het SAVE-programma in de periode 1991-2002 vormen een goede reden om in het onderhavige programma een specifiek gebied voor energie efficiëntie, genaamd "SAVE", op te nemen.


Dans le cas où une seule indexation aurait lieu durant la période 2001-2002, le paiement anticipé de 2 p.c. d'indexation le deuxième lundi du mois de décembre 2002 est garanti.

Indien er slechts één indexaanpassing zou plaatsvinden in de periode 2001-2002, wordt een voortijdige betaling gewaarborgd van 2 pct. indexatie op de tweede maandag van december 2002.


Les quantités attribuées sont les quantités effectivement utilisées durant la période 2001-2002 et ayant fait l'objet durant cette même période d'une quantité de référence transférée temporairement conformément à l'article 18 de l'arrêté royal du 2 octobre 1996 relatif à l'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers, majorées de 5 % .

De toegekende hoeveelheden zijn de hoeveelheden die effectief gebruikt zijn in het tijdvak 2001-2002 en die in diezelfde periode deel uitmaakten van een overeenkomstig artikel 18 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1996 betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten tijdelijk overgedragen referentiehoeveelheid, vermeerderd met 5 %.


Les quantités attribuées sont égales aux quantités effectivement utilisées durant la période 2001-2002 et ayant fait l'objet durant cette même période d'une cession temporaire portant sur la quantité de référence visée à l'article 18, majorées de 5 %.

De toegewezen hoeveelheden zijn gelijk aan de daadwerkelijk, tijdens de periode 2001-2002 gebruikte hoeveelheden die tijdens diezelfde periode tijdelijk zijn afgestaan en die betrekking hebben op de referentiehoeveelheid bedoeld in artikel 18, vermeerderd met 5 % .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durant la période 1991-2002 ->

Date index: 2024-12-11
w