Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer la batterie d'une montre
Dans le sens des aiguilles d'une montre
En sens des aiguilles d'une montre
Fixer des aiguilles de montres
Horlogerie
Industrie horlogère
Montre
Montre bracelet
Montre fusible
Montre-bracelet
Réparatrice de systèmes horlogers
Sens d'horloge

Traduction de «dès 1993 montre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

met de wijzers mee | rechtsom | volgens de wijzers van de klok


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

horlogereparateur | klokkenreparateur | horloge- en klokkenreparateur | uurwerkherstelster


montre bracelet | montre-bracelet

armbandhorloge | polshorloge




industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

uurwerkindustrie [ horloge | klokkenmakerij ]


changer la batterie d'une montre

batterijen van horloges vervangen


fixer des aiguilles de montres

wijzers van klokken bevestigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Marketing Research pour le compte du journal De Standaard , publiée dans ce même quotidien le 28 avril 1993, montre que 67 % des jeunes Flamands ne considèrent pas du tout le mariage comme une institution surannée, mais 22 % pensent le contraire, 11 % étant sans opinion.

Marketing Research in opdracht van de krant De Standaard , gepubliceerd in diezelfde krant van 28 april 1993, wijst uit dat 67 % van de Vlaamse jongeren het huwelijk helemaal niet ziet als een verouderde instelling, maar voor 22 % is het dat wel; 11 % weet het niet.


Marketing Research pour le compte du journal De Standaard , publiée dans ce même quotidien le 28 avril 1993, montre que 67 % des jeunes Flamands ne considèrent pas du tout le mariage comme une institution surannée, mais 22 % pensent le contraire, 11 % étant sans opinion.

Marketing Research in opdracht van de krant De Standaard , gepubliceerd in diezelfde krant van 28 april 1993, wijst uit dat 67 % van de Vlaamse jongeren het huwelijk helemaal niet ziet als een verouderde instelling, maar voor 22 % is het dat wel; 11 % weet het niet.


B. considérant que, selon l'Organisation internationale pour les migrations, 20 000 personnes au moins ont péri en mer depuis 1993, ce qui montre à nouveau combien il est urgent de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes en danger, et souligne la nécessité que les États membres s'acquittent de leurs obligations internationales en matière de sauvetage en mer;

B. overwegende dat volgens de Internationale Organisatie voor Migratie sinds 1993 minstens 20 000 personen zijn omgekomen op zee, waaruit opnieuw blijkt dat al het mogelijke moet worden gedaan om de levens van mensen in gevaar te redden en dat de lidstaten hun internationale verplichtingen inzake redding op zee moeten nakomen;


Premièrement, le régime transitoire TVA, qui date de 1993, montre aujourd'hui ses limites.

Ten eerste, het overgangsstelsel van de BTW dat dateert uit 1993 toont nu zijn beperkingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Réponse : Depuis la mise en place de la législation du 11 septembre 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins de blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme qui a instauré la Cellule de traitement des informations financières, la Belgique a développé un système de lutte contre le blanchiment dont l'évaluation par le GAFI en 2005, a montré qu'il était largement conforme aux standards internationaux en la matière (il s'agit des quarante recommandations du GAFI révisés en 2003 et des neuf re ...[+++]

Antwoord : Sinds het instellen van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme die de Cel voor financiële informatieverwerking heeft ingevoerd, heeft België een systeem voor de bestrijding van het witwassen ontwikkeld. De evaluatie die de FATF daarvan in 2005 maakte, heeft aangetoond dat het ruimschoots aan de internationale normen ter zake voldeed (het gaat om de veertig aanbevelingen van de FATF herzien in 2003 en de negen bijzondere aanbevelingen betreffende de financiering van terrorisme) (zie 12 activiteitenverslag 2005, blz. 10 to ...[+++]


Réponse : Depuis la mise en place de la législation du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins de blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme qui a instauré la Cellule de traitement des informations financières, la Belgique a développé un système de lutte contre le blanchiment dont l'évaluation par le GAFI en 2005, a montré qu'il était largement conforme aux standards internationaux en la matière (il s'agit des quarante recommandations du GAFI révisés en 2003 et des neuf reco ...[+++]

Antwoord : Sinds de inplaatsstelling van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme die de Cel voor Financiële Informatieverwerking heeft ingevoerd, heeft België een systeem voor de bestrijding van het witwassen ontwikkeld. De evaluatie die de FATF daarvan in 2005 maakte, heeft aangetoond dat het ruimschoots aan de internationale normen ter zake voldeed (het gaat om de viertig aanbevelingen van de FATF herzien in 2003 en de negen bijzondere aanbevelingen betreffende de financiering van terrorisme) (zie 12 activiteitenverslag 2005, blz. ...[+++]


(2) L'expérience a montré qu'il convient de renforcer le règlement (CEE) n° 95/93 du Conseil du 18 janvier 1993 fixant des règles communes en ce qui concerne l'attribution des créneaux horaires dans les aéroports de la Communauté , afin de garantir une utilisation maximale et la plus souple possible des capacités limitées dans les aéroports saturés, dans l'intérêt des consommateurs .

(2) De ervaring heeft uitgewezen dat Verordening (EEG) nr. 95/93 van de Raad van 18 januari 1993 betreffende gemeenschappelijke regels voor de toewijzing van "slots" op communautaire luchthavens moet worden aangescherpt om ervoor te zorgen dat de beperkte capaciteit op verzadigde communautaire luchthavens in het belang van de consument zo volledig en flexibel mogelijk wordt gebruikt.


(2) L'expérience a montré qu'il convient de renforcer le règlement 95/93 du Conseil du 18 janvier 1993 fixant des règles communes en ce qui concerne l'attribution des créneaux horaires dans les aéroports de la Communauté, afin de garantir une utilisation maximale et la plus souple possible des capacités limitées dans les aéroports saturés.

(2) De ervaring heeft uitgewezen dat Verordening (EEG) nr. 95/93 van de Raad van 18 januari 1993 betreffende gemeenschappelijke regels voor de toewijzing van "slots" op communautaire luchthavens moet worden aangescherpt om ervoor te zorgen dat de beperkte capaciteit op verzadigde communautaire luchthavens zo volledig en flexibel mogelijk wordt gebruikt.


(2) L'expérience a montré qu'il convient de renforcer le règlement 95/93 du Conseil du 18 janvier 1993 fixant des règles communes en ce qui concerne l'attribution des créneaux horaires dans les aéroports de la Communauté, afin de garantir une utilisation maximale et la plus souple possible des capacités limitées dans les aéroports saturés, dans l'intérêt bien compris des consommateurs.

(2) De ervaring heeft uitgewezen dat Verordening (EEG) nr. 95/93 van de Raad van 18 januari 1993 betreffende gemeenschappelijke regels voor de toewijzing van "slots" op communautaire luchthavens moet worden aangescherpt om ervoor te zorgen dat de beperkte capaciteit op verzadigde communautaire luchthavens in het belang van de consument zo volledig en flexibel mogelijk wordt gebruikt.


C'est la raison pour laquelle j'ai proposé, au sein de la commission des affaires étrangères, que la commission fasse une visite officielle au Rwanda, tout d'abord comme montre notre intérêt, pour les événements entre le mois d'août 1993, et octobre 1994, lorsque outre l'assassinat de dix paras, un million de Rwandais ont été tués.

Ik heb daarom in de commissie voor de buitenlandse aangelegenheden een voorstel geformuleerd om met de commissie een officieel bezoek te brengen aan Rwanda, in de eerste plaats als gebaar van medeleven voor de gebeurtenissen in augustus 1993, oktober 1994, waarbij naast de moord op tien para's, één miljoen Rwandezen werden omgebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dès 1993 montre ->

Date index: 2024-05-30
w