Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dès que cela semble opportun » (Français → Néerlandais) :

Arrivant presque à mi-mandat, il me semble opportun de faire le point sur la situation. 1. Quelle était concrètement la situation pour chacun de ces deux points au moment de votre prise de fonction?

Bijna halverwege uw mandaat lijkt het me wenselijk om een stand van zaken op te maken. 1. Wat was op het ogenblik van uw aantreden de concrete situatie voor beide punten?


Au niveau de vos compétences, vous indiquiez vouloir intégrer la dimension handicap dans sept domaines. Des domaines tels que la protection de droits de l'homme, le fonctionnement de l'administration, etc. Arrivant presque à mi-mandat, il me semble opportun de faire le point sur la situation.

Wat uw bevoegdheden betreft, hebt u aangegeven dat u de dimensie handicap wilde integreren in zeven gebieden, zoals de bescherming van de mensenrechten, de werking van de administratie, enz. Bijna halverwege uw mandaat lijkt het me wenselijk om een stand van zaken op te maken.


Arrivant presque à mi-mandat, il me semble opportun de faire le point sur la situation. 1. Pourriez-vous indiquer, pour chacun de ces quatre points, quelle était concrètement la situation au moment de votre prise de fonction?

Bijna halverwege uw mandaat lijkt het me wenselijk om een stand van zaken op te maken. 1. Wat was op het ogenblik van uw aantreden de concrete situatie voor deze vier punten?


Il semble opportun d'attendre cette évaluation avant d'apporter ou d'annoncer des aménagements au système".

Het lijkt wenselijk deze evaluatie af te wachten alvorens wijzigingen in het systeem aan te brengen of aan te kondigen".


Il me semble opportun de ne pas perdre de vue le contexte actuel et les perspectives d'avenir concrètes pour Alost, ville de navetteurs, lors de l'évaluation et de l'élaboration du planning à court et à long terme pour les transports publics.

Het lijkt me opportuun de huidige context en concrete toekomstperspectieven voor Aalst pendelstad zeker niet uit het oog te verliezen bij de evaluatie en de korte en lange termijnplanning voor het openbaar vervoer.


Cela étant, malgré ces incontestables avancées notamment en faveur de la protection du preneur, et compte tenu de l'évolution préoccupante des loyers dans certains grands centres urbains, il nous a semblé opportun de modifier à nouveau les dispositions du Code civil et du Code judiciaire afin de répondre à des situations récurrentes qu'engendre la législation actuelle.

Ondanks de ontegensprekelijke vooruitgang qua bescherming van de huurder, en rekening houdend met de zorgwekkende stijging van de huurprijzen in bepaalde grote stedelijke centra, leek het ons gepast om de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek en van het Gerechtelijk Wetboek opnieuw te wijzigen, om terugkerende toestanden die door de huidige wetgeving worden veroorzaakt, te verhelpen.


Au vu de l'étude menée par le Centre fédéral d'expertise des soins de santé et des diverses initiatives menées à l'étranger, une prise en charge globale, allant de la promotion de la santé et la prévention jusqu'au traitement et au suivi des médecins en souffrance, nous semble opportune et cela à l'égard tant des médecins généralistes que des médecins spécialistes, qui peuvent également être touchés par le burn out.

Gelet op de studie van het Federaal Kenniscentrum voor de gezondheidszorg en de diverse initiatieven in het buitenland, lijkt het ons opportuun dat het probleem in zijn totaliteit wordt aangepakt, van de gezondheidsbevordering en de preventie tot de behandeling en de opvolging van de zieke artsen, zowel voor de huisartsen als voor de gespecialiseerde artsen, die eveneens door een burn-out kunnen worden getroffen.


Cela étant, malgré ces incontestables avancées notamment en faveur de la protection du preneur, et compte tenu de l'évolution préoccupante des loyers dans certains grands centres urbains, il nous a semblé opportun de modifier à nouveau les dispositions du Code civil et du Code judiciaire afin de répondre à des situations récurrentes qu'engendre la législation actuelle.

Ondanks de ontegensprekelijke vooruitgang qua bescherming van de huurder, en rekening houdend met de zorgwekkende stijging van de huurprijzen in bepaalde grote stedelijke centra, leek het ons gepast om de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek en van het Gerechtelijk Wetboek opnieuw te wijzigen, om terugkerende toestanden die door de huidige wetgeving worden veroorzaakt, te verhelpen.


(68) Dans la mesure où toute base légale à la pratique actuelle selon laquelle les dotations ne sont pas assujetties aux impositions indirectes me semble faire défaut, insérer un alinéa 6 à l'article 5 à la loi du 7 mai 2000 fixant les dotations des trois princes me semble opportun.

(68) Aangezien elke wettelijke basis voor de huidige praktijk volgens welke de dotaties niet aan de indirecte belastingen worden onderworpen, volgens mij ontbreekt, lijkt de toevoeging van een zesde lid aan artikel 5 van de wet van 7 mei 2000 houdende toekenning van een jaarlijkse dotatie aan de drie prinsen mij raadzaam.


C'est pourquoi l'amendement nº 3 (intervention du Conseil supérieur de la justice ­ cf. infra) lui semble opportun; il lui semble qu'il y a lieu d'insérer une disposition complémentaire pour prévoir un délai.

Daarom lijkt het amendement nr. 3 (tussenkomst van de Hoge Raad voor de Justitie ­ cf. infra) aangewezen; een aanvullende bepaling die een termijn inlast lijkt raadzaam.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dès que cela semble opportun ->

Date index: 2021-06-01
w