Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat constitutionnel nous » (Français → Néerlandais) :

- (DE) Monsieur le Président, ces derniers mois, nous avons reçu de nombreux conseils dans le cadre du débat constitutionnel: certains d’entre eux étaient de bons conseils, quelques-uns étaient bien intentionnés et d’autres ne l’étaient même pas.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de afgelopen maanden hebben wij in het debat over de Grondwet veel goede, goedbedoelde en enkele minder goedbedoelde adviezen gekregen.


Par conséquent, le débat constitutionnel dont nous avons besoin n’est pas un débat institutionnel mais bien un débat éminemment politique.

Daarom is het debat over de Grondwet geen institutioneel debat, maar een bij uitstek politiek debat, en dat debat moeten we voeren.


Dans tous nos débats – et le débat constitutionnel en est un bon exemple –, nous consacrons une énergie considérable à discuter de questions institutionnelles ou de questions de procédure, une énergie bien plus grande que celle que nous devrions consacrer à une réflexion sur les causes du déclin relatif de l'économie européenne et sur les remèdes nécessaires pour renverser la tendance.

In al onze debatten - en het debat over de Grondwet is daarvoor een goed voorbeeld - verspillen wij een groot deel van onze energie aan de behandeling van institutionele of procedurele kwesties; daarentegen besteden wij zeer veel meer energie als we eigenlijk zouden moeten gebruiken om over de oorzaken van de relatieve teruggang van de Europese economie en over de middelen na te denken die nodig zijn om deze tendens om te buigen.


C’est pourquoi nous avons besoin d’un débat constitutionnel et nous devrons tôt ou tard décider du mode de réforme de nos structures afin de les rendre plus efficaces et démocratiques, de manière à ce que l’Union européenne puisse exercer une plus grande influence dans ses relations extérieures, dans le cadre de la politique étrangère et de sécurité commune et dans la préservation de la sécurité de ses citoyens face à la criminalité et au terrorisme internationaux.

Daarom hebben we een grondwettelijk debat nodig en te zijner tijd - liever vroeg dan laat - moeten we besluiten hoe we onze structuren gaan hervormen zodat ze effectiever en democratischer worden en de Europese Unie een grotere vuist kan maken op het gebied van externe betrekkingen, het gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid en de bescherming van haar eigen burgers tegen internationale criminaliteit en terrorisme.


Il va de soi que nous devrions désormais nous attacher avec la plus grande détermination au processus institutionnel dans le cadre du débat constitutionnel au sein de la Convention et je pense que les candidats à l'adhésion devraient, comme c'est le cas pour la Convention, être politiquement impliqués à la prochaine Conférence intergouvernementale, conformément à la formule de Laeken.

Verder spreekt het vanzelf dat wij de werkzaamheden op institutioneel vlak, in het kader van het constitutionele debat in de Conventie, nu op volle toeren moeten voortzetten. Het spreekt vanzelf dat de kandidaat-landen volgens de formule van Laken, evenals bij de Conventie, tevens op elke mogelijke manier bij de daaropvolgende Intergouvernementele Conferentie moeten worden betrokken.


À l'occasion de ce débat constitutionnel, nous nous demandons quelle est encore la plus-value de l'État fédéral belge.

Naar aanleiding van dit constitutionele debat vragen wij ons af wat de meerwaarde van het Belgische staatsverband nog is.


En outre, comme nous l'avons fait en 2005 pour la ratification du projet de Traité constitutionnel, nous plaidons activement pour la tenue d'un vaste débat public sur l'adoption du Traité de Lisbonne et regrettons amèrement la volonté manifeste de la majorité des pays européens, dont la Belgique, d'opter pour la ratification parlementaire et de couper ainsi la parole aux citoyens européens.

Evenals bij de ratificatie in 2005 van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa, pleiten wij nu ook voor een groot openbaar debat over de goedkeuring van het Verdrag van Lissabon. Wij betreuren dat de meeste Europese landen, waaronder ook België, gekozen hebben voor een ratificatie door de parlementen, waardoor de Europese burgers niet de kans krijgen het woord te nemen.


- Comme par le passé, mon groupe vote pour la prise en considération. Nous estimons qu'il n'y a aucune raison, à l'exception d'objections strictement juridiques ou constitutionnelles, de mener un débat sur le fond à l'occasion d'une prise en considération.

- Zoals in het verleden, stemt onze fractie voor de inoverwegingneming, omdat we vinden dat behalve strikt juridische of grondwettelijke bezwaren er geen reden is om bij de stemming over de inoverwegingneming een debat ten gronde te voeren.


À ceux de l'extérieur qui affirment que le débat parlementaire n'existe pratiquement pas, je rappelle que non seulement nous sommes dans un système bicaméral, mais que le Traité constitutionnel va devoir être ratifié par pas moins de sept assemblées, voire davantage.

De buitenstaanders die beweren dat het parlementaire debat daarover nauwelijks bestaat wijs ik erop dat we niet enkel een tweekamerstelsel kennen, maar dat zeven en zelfs meer assemblees moeten instemmen met het grondwettelijk verdrag.


Si ultérieurement, dans cette chambre ou dans l'autre, un débat de fond devait réellement être mené, l'obstacle constitutionnel étant levé, à ce moment-là, nous reviendrions à la charge.

Wanneer later, in deze of in de andere kamer, echt een debat ten gronde moet worden gevoerd, nadat het grondwettelijke beletsel uit de weg is geruimd, zullen wij hierop terugkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat constitutionnel nous ->

Date index: 2023-08-28
w