Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animer un débat
Clôture des débats
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat de spécialistes
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat-spectacle
Débats sur le nucléaire
Intervention parlementaire
Organiser des débats
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Réunion-débat
Temps de parole
Tribune
émission-débat

Vertaling van "débat devait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]


débat de spécialistes | réunion-débat | tribune

forumdiscussie | forumgesprek | paneldiscussie


doctrine d'impartialité | doctrine sur les débats impartiaux | principe d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux

redelijkheidsdoctrine


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

overleg over kernenergie


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]


émission-débat | débat-spectacle

Praatprogramma | Talk-show






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'en avais témoigné à la Chambre lors du débat qui devait confirmer notre intervention militaire en Irak en demandant au gouvernement de tout faire pour libérer et aider ces populations martyres.

Ik legde daarover in de Kamer getuigenis af tijdens het debat voorafgaand aan de beslissing om militair in te grijpen in Irak.


En 2010, le législateur a décidé, dans le cadre des débats concernant la loi MSR, que cette forme de collecte d'informations devait rester une méthode de renseignement ordinaire et non devenir une méthode spéciale de renseignement.

In 2010 werd door de wetgever, in het kader van de besprekingen van de BIM-wet, beslist dat deze vorm van informatiegaring een gewone inlichtingenmethode moest blijven, en geen bijzondere inlichtingenmethode diende te worden.


Pendant la Présidence suédoise, cependant, la décision a été prise de ne pas poursuivre les débats sur cette décision-cadre, étant donné que la Présidence suédoise pensait, à juste titre, que, puisque le traité de Lisbonne allait entrer en vigueur, la question allait faire l’objet d’une procédure de codécision avec le Parlement et le débat devait dès lors inclure le Parlement.

Tijdens het Zweedse voorzitterschap is echter besloten om de discussies over dit kaderbesluit niet voort te zetten, daar het Zweedse voorzitterschap redenen had om aan te nemen, aangezien het Verdrag van Lissabon bijna van kracht werd, dat deze kwestie onderwerp zou zijn van de medebeslissingsprocedure met het Parlement, en dat het Parlement dus bij de discussie moest worden betrokken.


Dans votre allocution d'introduction, vous avez déclaré qu'eu égard à la récente crise financière, vous vous félicitiez qu'un débat soit ouvert sur la finance islamique et que cette réflexion devait être menée à l'échelon tant belge qu'européen.

Tijdens uw inleiding tot de vergadering verklaarde u: "Gelet op de recente financiële crisis is het een goede zaak dat wij het debat over islamitisch bankieren openen' [ ... ] 'Zowel in België als op Europees niveau moeten we het hierover hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a préconisé une période de transition raisonnable, soutenant que la réduction nécessaire de la dette ne devait pas être considérée année par année, mais sur une base de trois ans. Il a prôné la nécessité d’une discipline budgétaire; il a préconisé la nécessité de la croissance et d’un accroissement de la transparence dans les politiques européennes au moyen de débats au Parlement européen; enfin, il a plaidé en faveur d’une solidarité nécessaire.

Het Parlement bepleit een redelijke overgangsperiode; argumenteert dat de benodigde schuldvermindering niet per jaar moet worden plaatsvinden, maar dat er een driejarig gemiddelde moet worden gebruikt; bepleit de noodzaak van begrotingsdiscipline; argumenteert de noodzaak van groei en meer transparantie in het Europese beleid door debatten in het Europees Parlement; en bepleit de benodigde solidariteit.


Selon l’ordre du jour, ce débat devait débuter à 10h30.

Volgens de agenda had dit debat om half elf moeten beginnen.


En ce qui concerne les fruits et les légumes transformés, il a déclaré qu'un débat devait avoir lieu avant la présentation de propositions législatives.

Wat betreft verwerkte groenten en fruit, gaf hij aan dat een bespreking moet plaatsvinden voordat de wetgevingsvoorstellen worden ingediend.


Je serais fortement ennuyé si le débat devait être rapporté, parce que cela voudrait dire que le vote aurait lieu pendant la période de session de mai, qui devrait servir à célébrer l’adhésion des nouveaux États membres.

Ik zou het geweldig betreuren als men deze termijn zou oprekken, omdat dat zou betekenen dat de stemming zou plaatsvinden gedurende de vergaderperiode van mei, die feestelijk zou moeten zijn vanwege de toetreding van de nieuwe leden.


La question fondamentale dans le débat sur la directive relative aux services a été de savoir si le principe du pays d’origine devait sous-tendre la directive ou si la législation du pays d’accueil devait s’appliquer totalement.

De kernvraag in het debat over de dienstenrichtlijn was of het oorsprongslandbeginsel het fundament van de richtlijn moest zijn, of dat de wetgeving van het gastland volledig van kracht moest zijn.


Il a ajouté qu'il devait s'agir là d'un vaste débat qui "ne devait pas relever uniquement des relations diplomatiques ou de la collaboration entre États".

De discussie moet zo breed mogelijk gevoerd worden en mag niet aan diplomatie en intergouvernementele samenwerking alleen worden overgelaten.


w