Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat européen nous » (Français → Néerlandais) :

M. Valdis Dombrovskis, vice‑président pour l'euro et le dialogue social, chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce document de réflexion constitue la base pour un débat sur le type de dimension sociale que nous voulons pour l'Europe et sur les mesures susceptibles d'être prises au niveau européen pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.

Valdis Dombrovskis, vicevoorzitter, bevoegd voor de euro en de sociale dialoog, financiële stabiliteit, de financiële diensten en de Kapitaalmarktenunie zegt hierover: " In deze discussienota wordt de basis gelegd voor een debat over welke sociale dimensie we aan Europa willen geven, en welke maatregelen op Europees niveau kunnen worden genomen om het hoofd te bieden aan de uitdagingen waar we vandaag mee worden geconfronteerd.


Par conséquent, nous étendons aujourd'hui le réseau, de sorte que les centres puissent continuer à jouer leur rôle en répondant aux questions des citoyens et en contribuant à stimuler le débat européen au niveau local».

We breiden het netwerk daarom uit, zodat de informatiecentra de burgers van dienst kunnen blijven door antwoord te geven op hun vragen en het debat over Europa op plaatselijk niveau te stimuleren”.


Nous remercions la Commission de nous avoir aidés à les surmonter et sommes ravis de pouvoir désormais nous concentrer sur l'organisation d’un véritable débat européen sur nos propositions, qui permettra, espérons-le, d'obtenir le niveau de soutien requis».

We zijn dankbaar dat de Commissie ons heeft geholpen om deze problemen uit de weg te ruimen, zodat we ons nu kunnen bezighouden met het op gang brengen van een écht Europees debat over onze voorstellen, die hopelijk voldoende steun zullen krijgen”.


Chers collègues - je me permets de vous appeler ainsi car même si nous nous sommes parfois opposés lors de débats, nous avons avant tout été collègues dans cette grande entreprise qu'est le projet européen - je crois que l'heure est venue de tirer des conclusions d'ordre politique.

Beste collega's – en ik noem u collega's omdat we ondanks meningsverschillen nu en dan toch steeds collega's zijn bij de opbouw van het grootse Europese project – ik geloof dat we een aantal politieke conclusies moeten trekken.


Ne fatiguons pas ceux qui nous observent par des débats institutionnels qui nous éloignent de l’essentiel, c’est-à-dire du citoyen européen.

Laten wij de buitenwereld niet vervelen met institutionele debatten die ons afleiden van de essentie, zijnde het belang van de Europese burger.


Messieurs, Mesdames, nous avons là un dossier très sensible que nous devons manier avec prudence pour l’ensemble de nos concitoyens et – je ne fais pas un débat national, je fais un débat européen - je rejoins sur ce point José Manuel Barroso.

Dames en heren, dit is een zeer gevoelige kwestie die we ten behoeve van onze medeburgers met voorzichtigheid moeten behandelen en – ik begin hier geen nationaal, maar een Europees debat – op dit punt schaar ik me aan de zijde van José Manuel Barroso.


– (PL) Monsieur le Président, lors des débats européens sur la politique de l’emploi, nous parlons en général de la lutte contre le chômage et d’une protection sociale appropriée, mais malheureusement, nous accordons beaucoup moins de temps aux mesures visant à aider les personnes à retrouver du travail ou à soutenir celles qui souhaitent créer de nouveaux emplois.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, in Europese debatten over het werkgelegenheidsbeleid hebben we het meestal over bestrijding van de werkloosheid en over sociale zekerheid. We besteden helaas veel minder tijd aan onderwerpen als de bevordering van arbeidsparticipatie of steun aan ondernemers die nieuwe banen scheppen.


J'insiste sur les droits des passagers parce que, si nous voulons défendre les débats européens, nous devons toujours nous rappeler que l'objectif de notre travail, ce sont les citoyens européens.

Ik moet de rechten van passagiers in het bijzonder benadrukken omdat wij, als wij de Europese discussies willen verdedigen, altijd moeten onthouden dat de burgers van Europa de doelgroep van ons werk zijn.


Nous nous félicitons de l’initiative de la Commission destinée à soutenir l’information et la communication en Europe au moyen du plan D. Nous regrettons que le débat européen ne soit pas encouragé et que, malheureusement, l’individualisme, le populisme, le nationalisme et l’égoïsme soient pratiqués sans vergogne - il suffit que je cite la politique énergétique, les perspectives financières et la politique étrangère européenne.

We zijn blij met het initiatief van de Commissie om door middel van het Plan D informatie en communicatie in heel Europa te ondersteunen. We betreuren dat het Europese debat niet aangepord wordt, maar dat momenteel spijtig genoeg schaamteloos nationaal particularisme, populisme, nationalisme en egoïsme heersen. Denkt u maar eens aan het energiebeleid, de financiële vooruitzichten, het Europees buitenlands beleid.


Annette McNamara (IE), présidente du groupe "Alliance européenne", a lancé un appel en faveur d'un renouveau du débat européen: "Nous ne devons pas perdre de vue les objectifs supérieurs, le projet et l'engagement vis-à-vis de l'avenir.

De leider van de Europese Alliantie-fractie, Annette McNamara (IE), riep op tot een accentverschuiving in de discussie over Europa".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat européen nous ->

Date index: 2025-02-05
w