Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat peut évidemment " (Frans → Nederlands) :

Évidemment, le législateur peut décider qu'une audience peut avoir lieu dans une prison en toutes circonstances, mais, d'après l'intervenante, cette décision nécessite un débat sur le fond.

Natuurlijk kan de wetgever beslissen dat er in alle omstandigheden zitting kan gehouden worden in een gevangenis, maar daarover moet volgens mevrouw de Bethune eerst een debat ten gronde gevoerd worden.


Il ne peut évidemment assister ni aux débats ni à la délibération.

Dat lid mag natuurlijk niet aan de debatten of de beraadslaging deelnemen.


Il ne peut évidemment assister ni aux débats ni à la délibération.

Dat lid mag natuurlijk niet aan de debatten of de beraadslaging deelnemen.


Nous avons déclaré vouloir travailler sans nous limiter à certaines technologies et pourtant nous avons de nouveau un débat idéologique sur l’énergie nucléaire. Un tel débat peut évidemment avoir lieu, mais n’a en fin de compte aucun sens dans le contexte du plan SET.

Van deze doelen hebben we gezegd dat we ze, voor wat de technologische middelen betreft, open laten. En toch voeren we nu weer een ideologische discussie over kernenergie, die je best voeren kunt, maar die in het kader van SET-Plan uiteindelijk zinloos is.


C’est-à-dire qu’il n’y ait pas de débat permanent sur les bases juridiques de ce qui peut être pris au niveau européen, que ce soit intergouvernemental ou communautaire; bien évidemment nous avons une préférence pour le communautaire.

Dat wil zeggen dat er geen permanent debat plaatsvindt over de rechtsgrondslagen van wat op Europees niveau ter hand kan worden genomen, of het nu intergouvernementeel is of communautair; vanzelfsprekend gaat onze voorkeur uit naar communautair.


Ceci ne peut évidemment se faire sans l'implication des parlements nationaux dans ce débat. Et je propose que nous anticipions également le rôle renforcé qui leur est conféré par le nouveau traité.

Dit kan natuurlijk enkel wanneer ook de nationale parlementen betrokken worden bij dit debat. Ik stel voor dat we hen ook de versterkte rol die zij toebedeeld krijgen in het nieuwe verdrag al geven.


Par contre, lorsque l'auditeur décide de recourir à la procédure de débats succincts prévue par l'article 19, alors même que la partie requérante n'a pas encore eu la faculté de déposer un mémoire de synthèse, celle-ci ne peut alors bien évidemment produire à l'audience d'autres moyens que ceux invoqués dans la requête.

Wanneer de auditeur daarentegen beslist gebruik te maken van de procedure met korte debatten waarin artikel 19 voorziet, ook al heeft de verzoekende partij nog niet de mogelijkheid gehad een samenvattende memorie in te dienen, kan de verzoekende partij op de terechtzitting uiteraard geen andere middelen aanvoeren dan die welke in het verzoekschrift zijn uiteengezet.


Même si les débats de Lahti seront axés sur les relations énergétiques extérieures, notre objectif pour les relations extérieures ne peut évidemment pas être considéré comme une question distincte.

Hoewel de besprekingen in Lahti gericht zullen zijn op de externe betrekkingen op energiegebied, is het duidelijk dat onze doelstellingen op het gebied van de externe betrekkingen niet als op zichzelf staande kwesties kunnen worden behandeld.


La non-prolifération et finalement l'élimination mondiale de toutes les armes nucléaires sont évidemment des objectifs pour lesquels la Belgique s'engage, en concordance avec l'article VI du TNP. Dans le cadre, l'opinion du général Jones peut contribuer comme élément d'expertise militaire utile à un débat qui est en fait politique.

De non-proliferatie en de uiteindelijke universele eliminatie van alle nucleaire wapens zijn uiteraard doelstellingen waarvoor België ijvert in overeenstemming met het artikel VI van het NPV. De mening van generaal Jones kan in deze als een nuttig element van militaire expertise bijdragen tot een debat dat in wezen politiek is.


Les embouteillages sur les routes et leurs répercussions sur la mobilité et l'environnement constituent évidemment une préoccupation majeure et on ne peut que remercier la Febiac pour sa contribution dans ce débat essentiel pour l'avenir de la mobilité.

Het fileprobleem en de gevolgen daarvan voor de mobiliteit en voor het milieu zijn belangrijke uitdagingen en daarom kunnen we niet anders dan Febiac danken voor hun bijdrage aan dit essentieel debat over mobiliteit in de toekomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat peut évidemment ->

Date index: 2021-09-16
w