Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat sociétal cela " (Frans → Nederlands) :

Lorsque les niveaux micro et macro se rencontrent au cœur du débat sociétal, cela provoque souvent des étincelles.

Wanneer het microniveau en het macroniveau elkaar ontmoeten in het maatschappelijk debat zal het dus ook vaak botsen.


Si une entreprise publique étrangère veut acquérir un port européen stratégique, une partie de notre infrastructure énergétique ou une de nos sociétés dans le domaine des technologies de défense, cela ne peut se faire que dans la transparence, à travers un examen approfondi et un débat.

Indien een buitenlands overheidsbedrijf in Europa een haven, energie-infrastructuur of defensietechnologiebedrijf wil kopen, moet dit proces plaatsvinden in een kader van transparantie, controle en debat.


Pour le CFDD, il est clair que la concrétisation de ces objectifs — tant à court qu'à long terme — implique un choix de société et que cela signifie qu'il faut organiser un débat de société sur les options fondamentales, à tout le moins au sein des instances parlementaires.

Voor de FRDO is het duidelijk dat concretisering van deze doelstellingen — zowel voor de korte als voor de lange termijn — een maatschappelijke keuze inhoudt en dat dit betekent dat over de fundamentele opties een maatschappelijk debat, ten minste in de parlementaire instanties, plaats grijpt.


Concernant la question de savoir comment il se fait que le débat sur la société multiculturelle n'a lieu que quinze ans après l'instauration du droit de vote, il répond que cela n'a rien à voir avec le droit de vote, mais tient entièrement au fait que les Pays-Bas ont toujours connu une répression inouïe à l'égard de l'extrême droite, ce qui a eu pour effet que les personnes qui adoptaient les points de vue nationalistes populistes n'osaient pas s'exprimer.

Betreffende de vraag hoe het komt dat het debat over de multiculturele samenleving pas vijftien jaar na de invoering van het kiesrecht wordt gevoerd, antwoordt hij dat dit helemaal niets met het kiesrecht te maken heeft, maar alles met het feit dat in Nederland een ongehoorde repressie heeft bestaan tegen extreem rechts, wat ertoe geleid heeft dat de mensen die volksnationalistische standpunten innamen zich niet durfden te uiten.


Les différentes modifications qui ont été apportées par la suite étaient inspirées par des débats de société pertinents, comme cela a été le cas pour la décision de communiquer le logiciel à tous les citoyens qui en font la demande.

De verschillende wijzigingen die daaropvolgend werden aangebracht zijn ingegeven door pertinente maatschappelijke debatten, zoals daar is de beslissing om de software aan alle burgers kenbaar te maken die erom vragen.


Je pense qu’il est très important que cela soit associé aux témoignages d’autres personnes, comme les autres députés qui se sont également exprimés dans ce débat, car cela contribuera certainement à modifier les préjugés et à changer les stéréotypes qui existent encore dans notre société.

Samen met de verklaringen van mannelijke leden die het woord hebben gevoerd bij dit debat, zal uw uitspraak zeker bijdragen aan het veranderen van bepaalde vooroordelen en stereotypen die nog steeds in onze samenleving bestaan.


Étant donné que le Parlement est doté de commissions, il serait peut-être possible d’organiser - en mai peut-être - une audition de la société civile, à laquelle le Conseil enverrait également un représentant, où nous pourrions examiner ce qui se dit au sein de la société civile quant aux attentes que le public nourrit à l’égard de ce processus d’élaboration de bases communes rénovées. Cela nous permettrait, par le biais d’un débat avant la prochaine réunion du Conseil, de ...[+++]

Daarom heb ik een verzoek aan uw Parlement. Mijnheer de Voorzitter, ik wil het Parlement graag een suggestie doen, want de Raad leent zich als instelling niet altijd even goed voor inspraak in de besluitvorming door de bevolking. Het Europees Parlement heeft commissies, en wellicht is het mogelijk dat u, bijvoorbeeld in mei, een hoorzitting voor het maatschappelijk middenveld houdt, waarbij ook een vertegenwoordiger van de Raad aanwezig is. Zo kunnen we te horen krijgen wat er in de maatschappij leeft met betrekking tot dit proces van het scheppen van een vernieuwde gemeenschappelijke basis, zodat we in onze overwegingen voor het debat voor de volgende Ra ...[+++]


Néanmoins, la Commission a convoqué, il y a de cela plusieurs années, un débat sur le plan d’action relatif au droit des sociétés et a soumis ce dernier à une révision globale.

De Commissie heeft het actieplan betreffende het vennootschapsrecht daarom enkele jaren geleden ter discussie gesteld en het plan inmiddels in zijn geheel herzien.


Cela reflète le réel débat qui se déroule dans la société, et cela témoigne de l’absence de réel débat au sein des structures européennes.

Dit getuigt van een werkelijk debat in de samenleving en het gebrek daaraan binnen de structuren van de Europese Unie.


Le développement d'une société démocratique moderne doit aller de pair avec la création d'un espace de débat public où peuvent s'exprimer librement des opinions citoyennes divergentes, et cela aussi bien dans la rue, par le biais d'une protestation paisible, que dans la presse et par les réseaux sociaux tels que Twitter.

De ontwikkeling van een moderne democratische maatschappij moet samengaan met de creatie van ruimte voor een publiek debat waar uiteenlopende meningsuitingen van burgers vrij kunnen circuleren. Dat moet mogelijk zijn op straat, via een vreedzame betoging, in de pers en op sociale netwerken zoals Twitter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat sociétal cela ->

Date index: 2022-11-23
w