Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat sérieux soit " (Frans → Nederlands) :

Quoi qu'il en soit, il n'est pas indiqué d'intégrer de telles dispositions dans une loi portant des dispositions diverses sans qu'un débat politique sérieux ou une audition de spécialistes n'ait eu lieu.

Het is alleszins tegenaangewezen dergelijke bepalingen te regelen in een wet diverse bepalingen, zonder dat een ernstig politiek debat of een hoorzitting van specialisten heeft plaatsgevonden. De Raad schrijft immers het volgende :


L'article 32, alinéa 2, limite l'assimilation des assurés sociaux aux seuls ressortissants de l'Union, alors que l'opinion qui prévaut généralement est que tous les travailleurs bénéficiant d'une couverture sociale dans le cadre d'un régime légal devraient être traités sur un pied d'égalité, quelle que soit leur nationalité. L'adoption de cet article constituerait un sérieux pas en arrière dans le cadre du débat sur l'adaptation du règlement 1408/71.

In artikel 32, lid 2, beperkt men de gelijkbehandeling van de sociaal verzekerden tot alleen de onderdanen van de Unie, dan wanneer in zeer brede kring men de overtuiging is toegedaan dat alle wettelijk sociaal verzekerden actief in de Unie op gelijke voet dienen behandeld te worden, welke ook hun nationaliteit zij. in de desbetreffende discussie omtrent de aanpassing van verordening 1408/71 zou het aannemen van dit artikel een geweldige stap achteruit betekenen.


Quoi qu'il en soit, il n'est pas indiqué d'intégrer de telles dispositions dans une loi portant des dispositions diverses sans qu'un débat politique sérieux ou une audition de spécialistes n'ait eu lieu.

Het is alleszins tegenaangewezen dergelijke bepalingen te regelen in een wet diverse bepalingen, zonder dat een ernstig politiek debat of een hoorzitting van specialisten heeft plaatsgevonden. De Raad schrijft immers het volgende :


Je suis heureux qu’une grande majorité au Parlement soit engagée à poursuivre un débat sérieux sur cette question et à ne pas se laisser distraire.

Ik ben er verheugd over dat een grote meerderheid van dit Parlement bereid is om een serieus debat hierover voort te zetten en zich niet laat afleiden.


J’y suis préparé, quel qu’en soit le sujet, et je peux vous assurer que la Hongrie et la Présidence hongroise sont assez forts pour maintenir un débat sur la Hongrie et sur des sujets européens avec tout le sérieux et la force nécessaires, et qu’aucune attaque lancée contre des politiques intérieures ou des affaires hongroises ne nous dissuadera de poursuivre nos programmes et nos priorités, ni de faire de cette Présidence une réus ...[+++]

Ik ben daar klaar voor, wat het onderwerp ook is, en ik kan u verzekeren dat Hongarije en het Hongaarse voorzitterschap over voldoende kracht beschikken om zowel het debat over Hongarije als over EU-kwesties met het benodigde gewicht en de benodigde kracht tot een goed einde te brengen, en geen enkele aanval op de binnenlandse politiek of de Hongaarse zaak zal ons ervan afbrengen om ons EU-programma en onze prioriteiten uit te voeren zodat dit een succesvol voorzitterschap kan worden.


– (PT) Au même titre que dans les débats précédents, la majorité du Parlement européen, de la Commission et du Conseil ont évité d’entrer dans les détails, voire de procéder à un examen sérieux soit du terrorisme – sous toutes ses formes, y compris le terrorisme d’État – soit de la «lutte contre le terrorisme»; il est évident qu’ils essaient constamment d’éluder la question de l’analyse du terrorisme afin de jeter un voile sur les causes profondes du terrorisme et des politiques qui l’engendr ...[+++]

– (PT) Evenals in de vorige debatten zijn de meerderheid van het EP, de Commissie en de Raad niet op de details ingegaan of hebben zich zelfs onthouden van het maken van een serieuze analyse van terrorisme in al zijn vormen, waaronder staatsterrorisme, of van de “strijd tegen terrorisme”; het is duidelijk dat zij voortdurend proberen de analyse van terrorisme uit de context te halen ter versluiering van de diepe oorzaken van terrorisme en het beleid dat terrorisme voortbrengt.


– (PT) Au même titre que dans les débats précédents, la majorité du Parlement européen, de la Commission et du Conseil ont évité d’entrer dans les détails, voire de procéder à un examen sérieux soit du terrorisme – sous toutes ses formes, y compris le terrorisme d’État – soit de la «lutte contre le terrorisme»; il est évident qu’ils essaient constamment d’éluder la question de l’analyse du terrorisme afin de jeter un voile sur les causes profondes du terrorisme et des politiques qui l’engendr ...[+++]

– (PT) Evenals in de vorige debatten zijn de meerderheid van het EP, de Commissie en de Raad niet op de details ingegaan of hebben zich zelfs onthouden van het maken van een serieuze analyse van terrorisme in al zijn vormen, waaronder staatsterrorisme, of van de “strijd tegen terrorisme”; het is duidelijk dat zij voortdurend proberen de analyse van terrorisme uit de context te halen ter versluiering van de diepe oorzaken van terrorisme en het beleid dat terrorisme voortbrengt.


Notre Parlement ne sera pris au sérieux dans ce débat que s’il favorise une solution qui soit claire, mais aussi réaliste à tous les égards.

Ons Parlement zal in dit debat alleen serieus genomen worden indien het zich sterk maakt voor een eenduidige, maar in alle opzichten realistische oplossing.


Avec Mme de Bethune, M. Galand et M. Lionel Vandenberghe, nous avons demandé qu'à l'automne, un débat sérieux soit consacré, en commission des Relations extérieures, à la Société belge d'investissement pour les pays en développement et à la Coopération technique belge.

Samen met mevrouw de Bethune, de heer Galand en de heer Lionel Vandenberghe hebben we een grondig debat gevraagd in de commissie Buitenlandse Betrekkingen in het najaar over de BIO en de BTC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat sérieux soit ->

Date index: 2022-01-10
w