Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débats approfondis tant " (Frans → Nederlands) :

Cette directive fut prise en considération du côté belge et fut à l'origine de la loi belge du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, modifiée par la loi du 3 avril 1995, au terme de débats approfondis tant au Sénat qu'à la Chambre au départ d'une proposition de loi du sénateur Roger Lallemand, de 1985.

Van Belgische zijde werd met deze richtlijn rekening gehouden en vormde zij de grondslag voor de Belgische wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de nevenrechten, gewijzigd door de wet van 3 april 1995, als eindpunt van diepgravende debatten zowel in de Senaat als in de Kamer, vertrekkende van een wetsvoorstel dat in 1985 werd ingediend door senator Roger Lallemand.


Dans sa communication du 28 novembre 2012 intitulée «Projet détaillé pour une Union économique et monétaire véritable et approfondie — Lancer un débat européen»[10], la Commission a proposé la création d'une union politique «légitime démocratiquement et responsable» en tant qu'élément indispensable de toute réforme de l'Union européenne. Comme le soulignait encore le rapport «Vers une véritable union économique et monétaire» élaboré par le président du Conseil européen en étroite collaboration avec les présidents de la Commission, de ...[+++]

In haar mededeling van 28 november 2012 getiteld "Blauwdruk voor een hechte economische en monetaire unie — Aanzet tot een Europees debat"[10] stelde de Commissie een ‘versterkte democratische legitimiteit en verantwoordingsplicht’ voor als een noodzakelijk onderdeel van elke hervorming van de Europese Unie. Dat werd ook onderstreept in het verslag "Naar een echte economische en monetaire unie", dat is opgesteld door de voorzitter van de Europese Raad, in nauwe samenwerking met de voorzitter van de Commissie, de voorzitter van de Eurogroep en de president van de Europese Centrale Bank[11]. Hierin wordt betoogd dat democratische legitimit ...[+++]


La réforme en question devrait faire l'objet d'une discussion approfondie, tant interne (avec le personnel) qu'externe (dans le cadre d'un large débat), qui permette d'élaborer un plan équilibré et bien conçu, sans quoi l'on retombera dans les erreurs que l'on a déjà commises deux fois dans le passé, en se lançant inconsidérément dans la mise en oeuvre d'une réforme, et que l'on va commettre une troisième fois aujourd'hui.

Deze hervorming moet grondig worden besproken, zowel intern (met het personeel), als extern door middel van een breed debat, om tot een evenwichtig en goed uitgewerkt plan te komen, zoniet vervalt men in het euvel van het verleden, waar reeds twee hervormingen ondoordacht zijn doorgevoerd, nu aangevuld door een derde.


Le problème en question est un problème grave qui présente de nombreux aspects et qui réclame dès lors un débat approfondi, surtout à propos de la position que l'État ou le fisc occupe d'une manière générale en tant que créancier.

Het gaat om een ernstig probleem met veel aspecten, dat dus een grondig debat vereist, in de eerste plaats over de plaats van de Staat of de fiscus als schuldeiser in het algemeen.


Dans sa communication du 28 novembre 2012 intitulée «Projet détaillé pour une Union économique et monétaire véritable et approfondie — Lancer un débat européen»[10], la Commission a proposé la création d'une union politique «légitime démocratiquement et responsable» en tant qu'élément indispensable de toute réforme de l'Union européenne. Comme le soulignait encore le rapport «Vers une véritable union économique et monétaire» élaboré par le président du Conseil européen en étroite collaboration avec les présidents de la Commission, de ...[+++]

In haar mededeling van 28 november 2012 getiteld "Blauwdruk voor een hechte economische en monetaire unie — Aanzet tot een Europees debat"[10] stelde de Commissie een ‘versterkte democratische legitimiteit en verantwoordingsplicht’ voor als een noodzakelijk onderdeel van elke hervorming van de Europese Unie. Dat werd ook onderstreept in het verslag "Naar een echte economische en monetaire unie", dat is opgesteld door de voorzitter van de Europese Raad, in nauwe samenwerking met de voorzitter van de Commissie, de voorzitter van de Eurogroep en de president van de Europese Centrale Bank[11]. Hierin wordt betoogd dat democratische legitimit ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, le 1er février 2006, la Commission a présenté le livre blanc sur une politique de communication européenne, et le rapport de M. Herrero, approuvé à une large majorité en commission de la culture et de l’éducation, reprend les éléments clés proposés par la Commission, tout en introduisant un nouvel élément essentiel, qui a conduit à un débat sérieux et approfondi, tant dans ce Parlement qu’au niveau interinstitutionnel.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, op 1 februari 2006 heeft de Commissie het Witboek inzake een Europees communicatiebeleid gepresenteerd. Het door de Commissie cultuur en onderwijs met ruime meerderheid goedgekeurde verslag van de heer Herrero bevat niet alleen de hoofdlijnen van de voorstellen van de Commissie, maar ook een wezenlijk nieuw element, dat zowel in het Parlement als op interinstitutioneel niveau heeft geleid tot een ernstig, diepgaand debat.


Veuillez accepter le fait que mes réponses sont en quelque sorte préliminaires, et qu'elles nécessiteront une réflexion et un examen plus approfondis, tant au sein de la Commission que lors de notre débat en cours avec les États membres et les différentes parties.

Ik hoop dat u begrijpt dat mijn antwoorden slechts een voorlopig karakter hebben en verder onderzoek en overleg behoeven, zowel in de Commissie als in het kader van de gesprekken die momenteel met de lidstaten en de diverse belanghebbenden gevoerd worden.


Le Conseil des ministres du Travail a eu, en juillet, un débat approfondi sur la modification du règlement relatif aux travailleurs qui vivent dans un pays et travaillent dans un autre, mais je dois souligner que, tant qu’il existe d’aussi grandes disparités dans les systèmes, les difficultés que soulève l’harmonisation que vous préconisez sont pratiquement insurmontables.

De Raad van ministers van Arbeid heeft in juli een diepgaand debat gevoerd over de wijziging van de verordening voor de werknemers die in het ene land wonen en in het andere land werken.


Cette modification constitutionnelle a été bien préparée, tant au plan légal que sur le fond, et a fait l'objet d'une mûre réflexion et d'un débat approfondi.

Deze grondwetswijziging is zowel op wettelijk vlak als inhoudelijk goed voorbereid, grondig doordacht en bediscussieerd.


J'en arrive ainsi à la fin de mon intervention en tant que rapporteur. Je voudrais remercier tous nos collègues pour les débats approfondis qui ont été menés en commission et qui ont permis de faire le point sur certains aspects de la réforme.

Tot besluit wil ik alle collega's bedanken voor de diepgaande debatten in de commissie, die ons in staat hebben gesteld klaarheid te verschaffen over bepaalde aspecten van de hervorming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats approfondis tant ->

Date index: 2023-03-07
w