Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débats en cette assemblée semblent " (Frans → Nederlands) :

J'aimerais livrer deux ou trois observations finales, parce que parfois, les débats en cette Assemblée semblent empreints de nostalgie des années 1970 et 1980.

Ik zou twee of drie slotopmerkingen willen maken, omdat de debatten in dit Huis soms vol nostalgie naar de jaren zeventig en tachtig zijn.


Si le Comité reçoit des informations qui lui semblent contenir des indications fondées selon lesquelles la disparition forcée est pratiquée de manière généralisée ou systématique sur le territoire relevant de la juridiction d'un Etat partie, et après avoir recherché auprès de l'Etat partie concerné toute information pertinente sur cette situation, il peut porter la question, en urgence, à l'attention de l'Assemblée générale des Nation ...[+++]

Indien het Comité inlichtingen ontvangt die zijns inziens gefundeerde aanwijzingen bevatten dat gedwongen verdwijningen wijdverbreid en op systematische wijze plaatsvinden op het grondgebied onder de rechtsmacht van een staat die partij is, kan het, na de betrokken staat die partij is te hebben verzocht om alle relevante informatie over de situatie, de aangelegenheid, via de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, met spoed onder de aandacht van de algemene Vergadering van de Verenigde Naties brengen.


Grâce à cette nouvelle assemblée, ces débats riches et approfondis entre représentants des citoyens possédant une grande expertise pourront être injectés directement dans les mécanismes de prise de décision de l'UpM, comme l'expliquait le président du CNEL, Antonio Marzano, en mettant en évidence "un influence directe de la société civile dans les efforts en vue de résoudre la crise, ainsi qu'un élan politique pour un avenir meilleur".

Dankzij de nieuwe assemblee zullen deze waardevolle en uitvoerige discussies tussen vakkundige vertegenwoordigers van de burger rechtstreeks kunnen worden meegenomen in de "besluitvorming van de Unie voor het Middellandse Zeegebied, en kan het maatschappelijk middenveld", aldus CNEL-voorzitter Antonio Marzano, "rechtstreeks invloed uitoefenen op de huidige inspanningen om de crisis te bezweren en aanzetten tot beleidsmaatregelen die een betere toekomst mogelijk moeten maken".


Ceux qui lancent cette proposition de résolution semblent croire que les débats de cette Assemblée n'ont d'importance que si nous les concluons en adoptant une résolution.

Degenen die deze ontwerpresolutie indienen, schijnen te geloven dat de debatten van dit Parlement er alleen toe doen als wij een resolutie aan het einde van het debat aannemen.


- (EN) Monsieur le Président, je suis parfois très découragé lorsque j’écoute les débats de cette Assemblée sur cette question, en particulier quand j’entends M. Tannock et Mme Hybášková, qui semblent être résolus à fixer dans cette Assemblée les conditions pour une solution au Moyen-Orient.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, soms word ik er wel eens mismoedig van als ik naar het debat in dit Parlement over deze kwestie luister, met name als ik hoor hoe de heer Tannock en mevrouw Hybášková hier bepaalde voorwaarden willen verbinden aan een oplossing voor het Midden-Oosten.


4. Organiser, avec les parties intéressées, un vaste débat sur les progrès réalisés, tels qu'ils ressortent des tableaux de bord numériques. Cette concertation prendra la forme d'une Assemblée numérique annuelle qui se tiendra au mois de juin et rassemblera des représentants des États membres, des institutions de l'UE, des citoy ...[+++]

4. met betrekking tot de vooruitgang die in de digitale scoreborden wordt aangegeven, een breed overleg met de belanghebbende partijen organiseren in de vorm van een jaarlijkse , in juni te houden digitale vergadering waar de lidstaten, de instellingen van de EU, en vertegenwoordigers van de burgers en de sector samenkomen voor een beoordeling van de vooruitgang en van de nieuwe uitdagingen.


Le fait que le Conseil, la Commission et cette Assemblée semblent incapables d’accepter cette réalité est un scandale qui continuera à saper la réputation de l’UE.

Dat Raad, Commissie en dit Parlement dat niet schijnen te kunnen accepteren, is een schandaal dat de reputatie van de EU zal blijven ondermijnen.


Je suis persuadé qu’ils ont aussi besoin de liaisons aériennes, même si d’autres membres de cette Assemblée semblent pour le moins contrariés à l’évocation de cette idée.

Ik twijfel er niet aan dat zij ook luchtverbindingen nodig hebben, ook al lijkt dit sommige leden van dit Parlement niet zo te bekoren.


Suite au débat de fond mené au sein du Conseil zonal de sécurité, cette assemblée décidera si, oui ou non, il s'avère nécessaire de prendre des mesures (supplémentaires) d'ordre administratif, policier et/ou judiciaire.

Als gevolg van het debat ten gronde in de zonale veiligheidsraad, zal dit overleg besluiten of het al dan niet nodig is om (bijkomende) maatregelen van bestuurlijke, politionele en/of gerechtelijke aard te nemen.


Par contre, à l'audience du 17 avril 1997 - aprés qu'il eut été décidé à l'audience du 15 avril 1997 de continuer les débats -, cette partie a déposé la copie d'une lettre recommandée du 16 avril 1997 adressée au Moniteur belge, demandant de publier le mandat de douze administrateurs, sur un total de dix-huit, qui avaient été désignés en assemblée générale du 30 juin 1994.

Die partij heeft daarentegen ter terechtzitting van 17 april 1997 - nadat ter terechtzitting van 15 april 1997 was beslist de debatten voort te zetten - een kopie neergelegd van een aangetekend schrijven van 16 april 1997 gericht aan het Belgisch Staatsblad, waarin wordt gevraagd om het mandaat bekend te maken van twaalf beheerders, op een totaal van achttien, die op de algemene vergadering van 30 juni 1994 waren aangewezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats en cette assemblée semblent ->

Date index: 2021-08-14
w