Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débats qui vont nous amener » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais simplement préciser que ce n’est pas l’aboutissement, même si nous sommes à la fin d’un long processus, c’est plutôt le début d’une nouvelle organisation européenne et le début, probablement encore, de longs débats qui vont nous amener à mettre en œuvre un certain nombre de textes que le commissaire Barnier aura l’occasion de présenter au fil des semaines qui vont venir.

Ik wil er wel even op wijzen dat dit niet het eindresultaat is, ook al zijn wij nu aan het einde van een lang proces gekomen. Het is eerder het begin van een nieuw soort Europese organisatie en, waarschijnlijk ook, het begin van uitvoerige debatten die zullen leiden tot de aanneming van verscheidene teksten, die commissaris Barnier de komende weken zal presenteren.


2º Cela nous amène à un deuxième débat important: celui de la dette publique.

2º Dat brengt ons bij een tweede belangrijke discussie : de overheidsschuld.


Pour conclure, je voudrais dire que je suis fermement convaincue qu’au cours des débats qui vont suivre, et afin de parvenir à un accord en deuxième lecture, nous allons trouver la meilleure solution possible, une solution qui sera à la fois reconnue par les consommateurs et aura pour effet de promouvoir l’i ...[+++]

Tot slot wil ik, mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, nog zeggen dat ik er vast van overtuigd ben dat wij tijdens de hierop volgende besprekingen met het oog op een akkoord in tweede lezing de best mogelijke oplossing zullen vinden en dat die oplossing herkenbaar zal zijn voor de consumenten en innovatie in de Europese industrie zal bevorderen.


Si nous examinons le débat actuel sur les prix du pétrole, par exemple, et que nous regardons ce qui a été proposé dans cette Assemblée en vue de freiner la Commission qui, après tout, voulait rendre les voitures plus rentables énergétiquement, la question que nous devrions nous poser est de savoir si l'idée que les prix vont rester élevés à long terme est réellement prise au sérieux.

Als we bijvoorbeeld kijken naar het huidige debat over de olieprijzen en zien wat er in het Parlement allemaal is voorgesteld om de Commissie af te remmen, die auto’s toch efficiënter wilde maken, dan moeten we ons wel afvragen of we het idee van hoge prijzen op lange termijn werkelijk serieus nemen.


Comme nous le savons bien, des prix élevés vont amener des mauvais moments pour la plupart des compagnies aériennes et notre priorité sera alors de défendre les droits des passagers, ce qui pourrait être particulièrement désagréable en cas de faillites.

Zoals wij goed weten, zouden hoge prijzen leiden tot moeilijke tijden voor de meeste luchtvaartmaatschappijen en onze prioriteit zou dan zijn om de rechten van passagiers, die in het bijzonder onaangenaam zouden kunnen worden getroffen in geval van faillissement, te beschermen.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il y a une certaine logique dans l'enchaînement des discussions que nous avons, puisque nous sommes, dans ce débat, amenés à nous prononcer sur l'adoption ou non au niveau de l'Union européenne de la norme dite «IFRS 8».

–(FR)Voorzitter, commissaris, er zit een zekere logica in de verschillende discussies die wij voeren omdat wij in dit debat moeten beslissen of wij de zogenoemde IFRS 8-norm wel of niet op Europees niveau goedkeuren.


Ces considérations ont amené la Commission a conduire le débat sur les nouvelles Perspectives financières en partant d'abord des choses à faire -- du projet que nous formons pour l'Europe -- pour aborder ensuite les chiffres et les pourcentages.

Om al deze redenen heeft de Commissie het debat georiënteerd naar de nieuwe financiële vooruitzichten waarbij eerst wordt uitgegaan van hetgeen ons te doen staat - het Europese project dat we willen realiseren - en vervolgens naar cijfers en percentages wordt gekeken.


Elle est évidemment très importante et sous-tend l'ensemble des débats que nous sommes amenés à aborder, y compris dans le domaine économique et social.

Ze zijn uiteraard wel belangrijk want ze liggen aan de basis van alle debatten die we moeten voeren, ook op economisch en sociaal gebied.


Les débats qui nous ont amenés à entendre Mme Onkelinx sur la question des rémunérations ont été fructueux, notamment en ce qui concerne les salaires minima.

Ons gesprek met mevrouw Onkelinx over de bezoldiging was zeer vruchtbaar, vooral wat de minimumlonen betreft.


Nous avons ainsi souligné que, dans notre monde, ne peuvent exister ces dispositifs qui amènent des jeunes filles et parfois aussi des jeunes gens à vouloir se conformer, au prix de leur vie, à des modèles qui vont à l'encontre des conditions de vie et de développement les plus élémentaires.

Zo hebben we erop gewezen dat in onze wereld geen plaats is voor voorzieningen die jonge meisjes en soms ook jonge mensen ertoe aanzetten zich, ten koste van hun leven, te willen aanpassen aan modellen, wars van de meest elementaire levens- en ontwikkelingsomstandigheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats qui vont nous amener ->

Date index: 2022-06-06
w