- Le 16 avril 1998, immédiatement après l'annonce officielle de la décision de retrait de la commission Amega, j'ai exprimé «la plus entière compréhension pour la décision du secrétaire général des Nations unies». Après une longue série d'intimidations et d'obstacles, c'est l'arrestation par les autorités congolaises d'un des collaborateurs de cette commission qui a finalement constitué la goutte qui a fait déborder le vase.
- Op 16 april 1998, onmiddellijk na het officieel bekendmaken van de beslissing tot terugtrekking van de commissie Amega, betoonde ik in een reactie «het volste begrip voor de door de secretaris-generaal van de Verenigde Naties genomen beslissing», waarbij de arrestatie van een medewerker van het team door de Congolese autoriteiten, na een lange reeks intimidaties en obstakels, de druppel was geweest die de emmer had doen overlopen.