Concrètement, cela signifie que le procureur fédéral devra tenir compte, d'une part des dispositions des Conve
ntions de Genève de 1949 et du premier protocole complémentaire ainsi que du traité sur le génocide de 1948, et d'autre part, d'un nombre de règles
du droit coutumier, notamment celle qui dispose qu'un État est tenu de rechercher les auteurs présumés de crimes contre l'humanité et, s'il les trouve sur son territoire, soit de les poursuivre devant ses propres tribunaux, soit les extrader (voir par exemple la R
ésolution ...[+++]3074 du 3 décembre 1973 de l'Assemblée générale des Nations unies, voir également DAVID, E. , Éléments de droit pénal international, ULB, PUB, édition 2001-2002, vol. II, p. 36 et suivantes, nº marginaux 11. 19 à 11. 20).Dit betekent concreet dat de federale procureur rekening zal moeten houden met enerzijds de bepalingen uit de V
erdragen van Genève 1949 en het eerste aanvullende protocol alsook met het Genocideverdrag van 1948, en anderzijds met een aantal gewoonterechtelijke regels, zoals o. a. deze die bepaalt dat een staat vermoedelijke daders van misdaden tegen de mensheid moet opsporen en, indien hij ze op zijn grondgebied aantreft, hetzij moet vervolgen voor de eigen rechtbanken, hetzij deze uit te leveren (zie bijvoorbeeld R
esolutie 3074 van 3 december 1973 van de Algemen ...[+++]e Vergadering van de Verenigde Naties, zie ook DAVID, E. , Eléments de droit pénal international, ULB, PUB. , uitgave 2001-2002, deel II, blz. 36 en volgende, randnr. 11. 19 tot en met 11. 20).