Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 1986 était » (Français → Néerlandais) :

C'est en décembre 1986 que fut lancée au Viêt-nam la politique du « renouveau », dont l'un des objectifs prioritaires était de créer les conditions d'un développement économique durable.

In december 1986 werd in Vietnam de politiek van « vernieuwing » gestart, waarvan één van de hoofddoeleinden was het scheppen van de voorwaarden van een blijvende ekonomische ontwikkeling.


C'est en décembre 1986 que fut lancée au Viêt-nam la politique du « renouveau », dont l'un des objectifs prioritaires était de créer les conditions d'un développement économique durable.

In december 1986 werd in Vietnam de politiek van « vernieuwing » gestart, waarvan één van de hoofddoeleinden was het scheppen van de voorwaarden van een blijvende ekonomische ontwikkeling.


Le texte de l'article 8, alinéa 1, de la loi du 22 décembre 1986 était issu d'un amendement déposé par le Gouvernement (ibid., pp. 77 et 84).

De tekst van artikel 8, eerste lid, van de wet van 22 december 1986 was het resultaat van een amendement dat door de Regering werd ingediend (ibid., pp. 77 en 84).


En cause : la question préjudicielle concernant la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvrement et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales et la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales, telle qu'elle était applicable avant sa modification par la loi du 15 mars 1999, posée par la Cour d'appel de Liège.

In zake : de prejudiciële vraag over de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen ter zake van provinciale en plaatselijke heffingen en de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen, zoals van toepassing vóór de wijziging ervan bij de wet van 15 maart 1999, gesteld door het Hof van Beroep te Luik.


Art. 21. § 1. Le fonctionnaire nommé à titre définitif qui, au 31 décembre 1991, avait une nomination temporaire dans un grade supérieur du cadre organique du personnel temporaire, en vertu de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980, telle que modifié par l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 et, au plus tard le 31 décembre 1994, était toujours chargé des mêmes fonctions supérieures, bénéficie de ...[+++]

Art. 21. § 1. De vastbenoemde ambtenaar die op 31 december 1991 een tijdelijke benoeming had in een hogere graad van de tijdelijke personeelsformatie, op grond van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986, en uiterlijk op 31 december 1994 nog steeds belast was met dezelfde hogere functie, geniet dezelfde salarisschaal als de salarisschaal die verbonden is aan de graad waarin hij de hogere functie uitoefende.


b) pour les ouvriers ayant atteint 55 ans et pouvant justifier 38 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié en application de la section 2, article 3, § 1, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi de l'allocation de chômage en cas de prépension conventionnelle reconfirmé et modifié par l'arrêté royal du 27 juin 1997, qui permet cette limite d'âge en vertu d'une convention collective de travail déposée au plus tard le 31 mai 1986 au Greffe du Service des relations collectives de trava ...[+++]

b) voor de arbeiders die 55 jaar zijn en kunnen bewijzen 38 jaar in loondienst gewerkt te hebben, in toepassing van afdeling 2, artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 7 december 1992, recht op werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, herbevestigd en gewijzigd door het koninklijk besluit van 27 juni 1997, dat deze leeftijdsgrens toelaat, krachtens een collectieve arbeidsovereenkomst die ten laatste op 31 mei 1986 ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen neergelegd werd en die van ...[+++]


Dès lors qu'il peut être considéré que la cotisation visée à l'article 58, § 1, alinéa 4, du décret du 19 décembre 1998 constitue une « créance non fiscale » au sens de l'article 1 de la loi du 18 décembre 1986, le législateur décrétal était en droit de charger l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines du recouvrement de cette cotisation.

Nu de in artikel 58, § 1, vierde lid, van het decreet van 19 december 1998 bedoelde bijdrage als een « niet-fiscale schuldvordering » in de zin van voormeld artikel 1 van de wet van 18 december 1986 kan worden aangemerkt, vermocht de decreetgever de Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen met de invordering ervan te belasten.


l'arrêt nº 200/2004, rendu le 15 décembre 2004, en cause la question préjudicielle concernant la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvrement et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales et la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales, telle qu'elle était applicable avant sa modification par la loi du 15 mars 1999, posée par la Cour d'appel de Liè ...[+++]

het arrest nr. 200/2004, uitgesproken op 15 december 2004, inzake de prejudiciële vraag over de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen ter zake van provinciale en plaatselijke heffingen en de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen, zoals van toepassing vóór de wijziging ervan bij de wet van 15 maart 1999, gesteld door het Hof van Beroep te Luik (rolnummer 2845);


la question préjudicielle concernant la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvrement et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales et la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales, telle qu'elle était applicable avant sa modification par la loi du 15 mars 1999, posée par la Cour d'appel de Liège (numéro du rôle 2845).

de prejudiciële vraag betreffende de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen ter zake van provinciale en plaatselijke heffingen en de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen, zoals van kracht was voor de wijziging bij de wet van 15 maart 1999, gesteld door het Hof van Beroep te Luik (rolnummer 2845).


1. Lors de la création de la commission administrative nationale, le délai dans lequel celle-ci était tenue de prendre sa décision avait été fixé à deux mois, par l'arrêté royal du 30 décembre 1986 (Moniteur belge du 29 janvier 1987).

1. Vanaf de oprichting van de Nationale administratieve commissie werd de termijn waarbinnen die haar beslissing diende te nemen door het koninklijk besluit van 30 december 1986 (Belgisch Staatsblad van 19 januari 1987) vastgesteld op twee maanden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1986 était ->

Date index: 2022-12-27
w