Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décembre 2001 mme irma fassioli " (Frans → Nederlands) :

Vu la loi coordonnée du 24 décembre 1996 portant organisation du secteur public du crédit et de la détention des participations du secteur public dans certaines sociétés financières de droit privé, l'article 64; Considérant que l'acte passé le 2 mai 2001 devant le notaire James Dupont a acté la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires de l'OCCH de modifier la dénomination « OCCH » pour adopter la dénomination de « CREDIBE » sans interruption de la personnalité juridique de l'OCCH; Considérant que l'article 20 ...[+++]

Gelet op de gecoördineerde wet van 24 december 1996 tot organisatie van de openbare kredietsector en van het bezit van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen, artikel 64; Overwegende dat in de akte die op 2 mei 2001 werd verleden voor notaris James Dupont akte werd genomen van de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de aandeelhouders van het CBHK om de benaming "CBHK" te wijzigen en de benaming "CREDIBE" aan te nemen zonder onderbreking in de rechtspersoonli ...[+++]


Le 17 décembre 2001, Mme Irma Fassioli Manrique, a reçu l'autorisation nécessaire pour excercer les fonctions de Consul général du Pérou à Bruxelles avec comme conscription consulaire toute la Belgique.

Op 17 december 2001 heeft Mevr. Irma Fassioli Manrique, de nodige machtiging ontvangen om het ambt van Consul-generaal van Peru te Brussel uit te oefenen, met als consulair ressort gans België.


De mars 2000 à décembre 2001, Mme Geoghegan-Quinn a été membre de la Cour des comptes européenne, responsable de l’audit relatif aux produits animaux et végétaux, autres dépenses du FEOGA et actions agricoles.

Van maart 2000 tot december 2001 was mevrouw Geoghegan-Quinn lid van de Europese Rekenkamer en in die functie belast met de controle op de Europese dierlijke en plantaardige producten, overige EOGFL-uitgaven en landbouwmaatregelen.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2001, Mme Caroline HERMANUS est nommée au 21 décembre 2001 au grade de 1 Attaché (rang A2 - fonction d'encadrement) auprès des Services du Secrétaire général (SSG) - Staff du Secrétaire général, dans le cadre unilingue français.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2001 wordt Mevr. Caroline HERMANUS, met ingang van 21 december 2001 benoemd in de graad van Eerste Attaché (rang A2 - Kaderbetrekking) bij de Diensten van de Secretaris-generaal (DSG) - Staf van de Secretaris-Generaal, binnen het eentalig Frans taalkader.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2001, Mme Véronique GENESSE est nommée au 21 décembre 2001 au grade de 1 Attaché (rang A2 - fonction d'encadrement) auprès des Services du Secrétaire général (SSG) - Direction de la Gestion du Personnel, dans le cadre unilingue français.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2001 wordt Mevr. Véronique GENESSE, met ingang van 21 december 2001 benoemd in de graad van Eerste Attaché (rang A2 - Kaderbetrekking) bij de Diensten van de Secretaris-generaal (DSG) - Directie Personeelsbeheer, binnen het eentalig Frans taalkader.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2001, Mme Anne CLAES est nommée au 21 décembre 2001 au grade de 1 Attaché (rang A2 - fonction d'encadrement) auprès des Services du Secrétaire général (SSG) - Direction des Relations extérieures, dans le cadre unilingue français.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2001 wordt Mevr. Anne CLAES, met ingang van 21 december 2001 benoemd in de graad van Eerste Attaché (rang A2 - Kaderbetrekking) bij de Diensten van de Secretaris-generaal (DSG) - Directie Externe Betrekkingen, binnen het eentalig Frans taalkader.


R. considérant que le Médiateur européen, M. Jacob Söderman, a été fait chevalier dans l'Ordre de la Légion d'Honneur par M. Jacques Chirac, président de la République française, le 31 décembre 2001, et que les insignes de l'ordre ont été remis au Médiateur par Mme Noelle Lenoir, ministre français des affaires européennes le 3 septembre 2002,

R. overwegende dat aan Jacob Söderman, Europees ombudsman, op 31 december 2001 door de Franse president Jaques Chirac de onderscheiding van Chevalier de la Légion d'honneur is toegekend, en dat deze op 3 september 2002 aan de ombudsman is uitgereikt door mevrouw Noelle Lenoir, minister van Europese zaken van Frankrijk,


R. considérant que le Médiateur européen, M. Jacob Söderman, a été fait Chevalier dans l'Ordre de la Légion d'Honneur par M. Jacques Chirac, Président de la République française, le 31 décembre 2001 et que les insignes de l'ordre ont été remis au Médiateur Mme Noelle Lenoir, ministre français des affaires européennes le 3 septembre 2002,

R. overwegende dat aan Jacob Söderman, Europees ombudsman, op 31 december 2001 door de Franse president Jaques Chirac de onderscheiding van Chevalier de la Légion d'honneur is toegekend, en dat deze op 3 september 2002 aan de ombudsman is uitgereikt door mevrouw Noelle Lenoir, minister van Europese zaken van Frankrijk,


Le 23 juin 1999, Mme Irma Fassioli Manrique a reçu l'autorisation nécessaire pour exercer les fonctions de Consul général du Pérou à Anvers, avec une circonscription consulaire qui s'étend à toute la Belgique excepté les provinces du Brabant flamand, du Brabant wallon, du Hainaut, de la Flandre orientale, de la Flandre occidentale et de Namur.

Op 23 juni 1999 heeft Mevr. Irma Fassioli Manrique de nodige machtiging ontvangen om het ambt van Consul-generaal van Peru te Antwerpen uit te oefenen, met als consulair ressort gans België met uitzondering van de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Henegouwen, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen en Namen.


À Strasbourg, SERS et Mme Keller, son président, ont proposé par lettre du 10 décembre 2001 un coût définitif d'investissement pour le bâtiment LOW. Les conseillers financiers du Parlement procèdent aux vérifications nécessaires des comptes fournis par SERS.

Wat betreft Straatsburg hebben de SERS en haar president, mevrouw Keller, bij schrijven van 10 december 2001 een voorstel gedaan over de definitieve investeringskosten voor de Louise‑Weissgebouwen, dat nu door de financiële adviseurs van het Parlement wordt onderzocht in relatie tot de door de SERS gepresenteerde rekeningen.




Anderen hebben gezocht naar : décembre     mai     omer     bruxelles avec comme     mme irma     mme irma fassioli     à décembre     été membre     reçu l'autorisation nécessaire     décembre 2001 mme irma fassioli     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2001 mme irma fassioli ->

Date index: 2021-10-04
w