Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décembre 2004 stipule " (Frans → Nederlands) :

1.1. Le présent règlement de pension stipule les droits et obligations de l'organisateur, des employeurs, des affiliés et de leurs ayants droit, de l'organisme de pension, les conditions d'affiliation, ainsi que les règles régissant l'exécution du régime de pension sectoriel pour les ouvriers, instauré par la convention collective de travail du 6 décembre 2004, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers (SCP 301.01).

1.1. Onderhavig pensioenreglement omvat de rechten en verplichtingen van de inrichter, van de werkgevers, van de aangeslotenen en hun rechthebbenden, van de pensioeninstelling, de aansluitingsvoorwaarden, alsook de regels inzake de uitvoering van het sectorale pensioenstelsel voor de arbeiders ingericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2004 gesloten binnen het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen (PSC 301.01).


L'article 393 de la loi-programme du 22 décembre 2003 stipule que ce délai transitoire se termine le 1 mai 2004 et le TIG ne peut donc plus être imposé dans le cadre de la médiation pénale et de la probation.

Artikel 393 van de programmawet van 22 december 2003 stipuleert dat deze overgangstermijn eindigt op 01 mei 2004 en dat de dienstverlening dus niet meer opgelegd wordt in het kader van de bemiddeling in strafzaken en van de probatie.


L'article 393 de la loi-programme du 22 décembre 2003 stipule que ce délai transitoire se termine le 1 mai 2004 et le TIG ne peut donc plus être imposé dans le cadre de la médiation pénale et de la probation.

Artikel 393 van de programmawet van 22 december 2003 stipuleert dat deze overgangstermijn eindigt op 01 mei 2004 en dat de dienstverlening dus niet meer opgelegd wordt in het kader van de bemiddeling in strafzaken en van de probatie.


19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; Vu le décret d ...[+++]

19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op arti ...[+++]


3. Dans l'arrêté royal du 4 avril 2003, publié au Moniteur belge du 8 mai 2003, dont l'entrée en vigueur est prévue le 1 janvier 2004, modifiant l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général de la police sur la circulation routière, il est stipulé à l'article 7.2 que les usagers ne peuvent causer aucune gène ou aucun danger pour les autres usagers.

3. In het koninklijk besluit van 4 april 2003, Belgisch Staatsblad van 8 mei 2003, inwerkingtreding voorzien op 1 januari 2004, tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, is in artikel 7.2 gestipuleerd dat weggebruikers geen hinder of gevaar mogen veroorzaken voor andere weggebruikers.


Vu l'urgence, motivée par le fait que les articles 203 et suivants de la loi-programme du 27 décembre 2004 ont instauré une mesure structurelle d'octroi d'une allocation de chauffage à certaines personnes à faibles revenus; que la loi-programme du 27 décembre 2004 stipule que les moyens nécessaires pour cette mesure sont à charge d'un Fonds social Mazout qui est alimenté par une cotisation sur tous les produits pétroliers de chauffage; que le Fonds social mazout forme un chaînon indispensable dans le mécanisme de financement des allocations de chauffage; qu'une nouvelle période de chauffe commencera le 1 septembre 2005; que le présen ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de artikelen 203 en volgende van de programmawet van 27 december 2004 een structurele maatregel tot toekenning van een verwarmingstoelage aan bepaalde personen met een laag inkomen hebben ingevoerd; dat de programmawet van 27 december 2004 stipuleert, dat de middelen die nodig zijn voor deze maatregel voor rekening zijn van een Sociaal Stookoliefonds dat gespijsd wordt door een bijdrage op alle aardolieproducten aangewend voor verwarming; dat het Sociaal Stookoliefonds een ...[+++]


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commiss ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Over ...[+++]


Vu l'urgence motivée par le fait que la loi-programme du 27 décembre 2004, attribue une nouvelle tâche aux CPAS qui consiste en l'octroi d'une allocation de chauffage à certaines personnes à faibles revenus; que la loi-programme du 27 décembre 2004 stipule que les moyens nécessaires pour cette tâche sont à charge d'un Fonds social Mazout qui sera alimenté par une cotisation sur tous les produits pétroliers de chauffage qui sera perçue par les entreprises soumises à accises; que la loi-programme du 27 décembre stipule que ces allocations de chauffage seront octroyées dès le 1 janvier 2005; que le Fonds social Mazout forme un chaînon in ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de programmawet van 27 december 2004 een nieuwe taak geeft aan de OCMW's, die erin bestaat een verwarmingstoelage toe te kennen aan bepaalde personen met een laag inkomen; dat de programmawet van 27 december 2004 stipuleert dat de middelen die nodig zijn voor deze taak voor rekening zijn van een Sociaal Stookoliefonds dat gespijsd wordt door een bijdrage op alle petroleumproducten aangewend voor verwarming die wordt geïnd door de accijnsplichtige ondernemingen; dat ...[+++]


- Les conclusions du Conseil européen du 17 décembre 2004 stipulent clairement qu'il est important que la Turquie maintienne de bonnes relations de voisinage, sans ambiguïtés.

- In de conclusies van de Europese Raad van 17 december 2004 staat duidelijk dat het belangrijk is dat Turkije goede betrekkingen onderhoudt met zijn buurlanden.


La question de l'embargo se trouvait à l'agenda du sommet UE-Chine de La Haye le 8 décembre 2004, après que, dans les conclusions du conseil des ministres des Affaires étrangères du 22 novembre 2004, il fut stipulé que, lors de ce sommet, un signal positif serait donné à la Chine.

De kwestie van het embargo stond op de agenda van de Top EU-China in Den Haag op 8 december 2004 nadat in de conclusies van de RAZEB van 22 november 2004 was bepaald dat op die top een positief signaal zou worden gegeven aan China.




Anderen hebben gezocht naar : décembre     pension stipule     mai     décembre 2003 stipule     mars     janvier     stipulé     décembre 2004 stipule     des zones subtidales     fut stipulé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2004 stipule ->

Date index: 2021-03-19
w