Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décembre 2017 monsieur elaerts jean " (Frans → Nederlands) :

Par arrêté royal du 25 décembre 2017, Monsieur ELAERTS Jean est nommé juge social effectif au titre d'employeur au Tribunal du travail du Brabant wallon en remplacement de Monsieur DERIDDER Philippe dont il achèvera le mandat.

Bij koninklijk besluit van 25 december 2017, is de heer ELAERTS Jean benoemd tot werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de Arbeidsrechtbank van Waals-Brabant ter vervanging van de heer DERIDDER Philippe wiens mandaat hij zal voleindigen.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 septembre 2017, Monsieur VLOEBERGH Jean-Pierre est nommé à titre définitif en qualité d'Attaché à la date du 1 novembre 2016.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 september 2017 wordt De Heer VLOEBERGH Jean-Pierre met ingang van 1 november 2016 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché.


Par décision de l'IBGE du 28 mars 2017, Monsieur TRUYENS Jean-Paul, domicilié Felix D'Hoopstraat 20 à 8700 TIELT, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G2 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 28 maart 2017, van het BIM, werd de heer TRUYENS Jean-Paul, gedomicilieerd Felix D'Hoopstraat 20 te 8700 TIELT, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G2 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par arrêté royal n° 1633 du 23 février 2017, Monsieur Cornez Jean aumônier de première classe du culte protestant est nommé aumônier en chef, le 1 janvier 2017.

Bij koninklijk besluit nr. 1633 van 23 februari 2017, wordt de heer Jean Cornez, aalmoezenier eerste klasse van protestantse eredienst, op 1 januari 2017 tot opperaalmoezenier benoemd.


Par décision de l'IBGE du 14 décembre 2016, Monsieur ELAERTS Benoît, domicilié rue de Virginal 29, à 1460 ITTRE, a été agréé en tant que conseiller chauffage PEB pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 14 december 2016, van het BIM, werd de heer ELAERTS Benoît, gedomicilieerd rue de Virginal 29, te 1460 ITTRE, erkend als EPB- verwarmingsadviseur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Pouvoir judiciaire Tribunal du travail de Charleroi-Mons Le 28 décembre 2015, Monsieur MORESCO Jean-Pierre, juge social au titre d'employeur, au Tribunal du travail de Charleroi - Mons, a été désigné par le Président de ce Tribunal pour exercer les fonctions de Magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.

Rechterlijke Macht Arbeidsrechtbank te Charleroi-Bergen Op 28 december 2015, werd de heer MORESCO Jean-Pierre, rechter in sociale zaken, als werkgever, bij de Arbeidsrechtbank te Charleroi - Bergen, door de Voorzitter van deze rechtbank aangewezen om het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.


- Désignation Par arrêté ministériel du 22 décembre 2015, Monsieur LUYCKX, Jean-Marie, S.F., conseiller auprès de l'enregistrement, centre Liège, est désigné par voie d'intérim à l'emploi de conservateur des hypothèques à Tournai, à la date du 1 janvier 2016.

- Aanstelling Bij ministerieel besluit van 22 december 2015 wordt De Heer LUYCKX, Jean-Marie, S.F., adviseur bij de registratie, centrum Luik, bij wijze van interim aangesteld tot de betrekking van hypotheekbewaarder te Doornik, op datum van 1 januari 2016.


- Désignation Par arrêté ministériel du 22 décembre 2015, Monsieur DUMONCEAUX, Jean-Claude, R.G., conseiller auprès de l'enregistrement, centre Arlon, est désigné par voie d'intérim à l'emploi de conservateur des hypothèques à Marche-en-Famenne, à la date du 1 janvier 2016.

- Aanstelling Bij ministerieel besluit van 22 december 2015 wordt De Heer DUMONCEAUX, Jean-Claude, R.G., adviseur bij de registratie, centrum Arlon, bij wijze van interim aangesteld tot de betrekking van hypotheekbewaarder te Marche-en-Famenne, op datum van 1 januari 2016.


- Désignation Par arrêté ministériel du 22 décembre 2015, Monsieur HUPEZ Jean-Pierre, G.L., conseiller général auprès de l'enregistrement, centre Bruxelles, est désigné par voie d'intérim à l'emploi de conservateur des hypothèques à Charleroi, 1 bureau, à la date du 1 juillet 2016.

- Aanstelling Bij ministerieel besluit van 22 december 2015 wordt De Heer HUPEZ Jean-Pierre, G.L., adviseur generaal bij de registratie, centrum Brussel, bij wijze van interim aangesteld tot de betrekking van hypotheekbewaarder te Charleroi, 1ste bureau, op datum van 1 juli 2016.


Par le même arrêté, M. MADENSPACHER, Jean-Claude, est nommé en qualité de membre suppléant audit Conseil, au titre de représentant d'une organisation représentative des opticiens, en remplacement de M. LOUIES, Julien, pour un terme expirant le 31 décembre 2017.

Bij hetzelfde besluit, wordt de heer MADENSPACHER, Jean-Claude benoemd in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid van bovengenoemde raad, als vertegenwoordiger van een representatieve organisatie van opticiens, ter vervanging van de heer LOUIES, Julien, voor een termijn verstrijkend op 31 december 2017.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2017 monsieur elaerts jean ->

Date index: 2023-09-18
w