Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décidé que ce vol annuel devrait également pouvoir " (Frans → Nederlands) :

Les JAA ayant très récemment décidé que ce vol annuel devrait également pouvoir être effectué à l'aide d'un simulateur (d'un modèle agréé « zero flight time »), l'arrêté est modifié dans ce sens.

Omdat de JAA onlangs hebben beslist dat deze jaarlijkse vlucht ook zou moeten kunnen worden uitgevoerd met een vluchtsimulator (van een erkend « zero flight time »-model), wordt het besluit in die zin gewijzigd.


L’autorité compétente de l’État membre d’origine devrait également pouvoir décider que ces accords de coopération prévoient une coopération multilatérale, y compris une coopération de nature collégiale, entre l’autorité compétente de l’État membre d’origine et les autorités compétentes et les autorités concernées des États membres d’accueil en cause.

De bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst moet ook kunnen besluiten dat deze samenwerkingsregelingen voorzien in multilaterale samenwerking, met inbegrip van samenwerking op collegiaal niveau, tussen de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst en de bevoegde autoriteiten en de relevante autoriteiten van de betrokken lidstaten van ontvangst.


Les JAA ayant très récemment décidé que ce vol annuel devrait également pouvoir être effectué à l'aide d'un simulateur (d'un modèle agréé « zero flight time »), l'arrêté est modifié dans ce sens.

Omdat de JAA onlangs hebben beslist dat deze jaarlijkse vlucht ook zou moeten kunnen worden uitgevoerd met een vluchtsimulator (van een erkend « zero flight time »-model), wordt het besluit in die zin gewijzigd.


* le travailleur indépendant qui cotise actuellement à la pension libre complémentaire à concurrence de 7 % du revenu annuel net et qui décide de répartir ces 7 % en deux parts égales entre lui-même et son épouse, voit, forcément, sa quote-part personnelle en capitalisation réduite de moitié (ce qui ne devrait pas constituer un é ...[+++]

* de zelfstandige die thans een bijdrage betaalt met het oog op een vrij aanvullend pensioen ten belope van 7 % van het jaarlijks netto-inkomen en die beslist die 7 % in gelijke delen te verdelen over hemzelf en zijn echtgenote, ziet uiteraard zijn persoonlijk aandeel in de kapitalisatie met de helft verminderen, wat niet aanzet tot het opbouwen van een vrij aanvullend pensioen op naam van de meewerkende echtgeno(o)t(e).


(14) La Commission devrait également pouvoir réviser les listes des mesures nationales supplémentaires et décider de l’application et de la mise en œuvre des mesures d’urgence en cas d’accident ou d’incident.

(14) De Commissie dient de lijst van aanvullende nationale bepalingen tevens te kunnen herzien en te kunnen beslissen over de instelling en toepassing van noodmaatregelen bij ongevallen of incidenten.


(14) La Commission devrait également pouvoir réviser les listes des dérogations nationales et décider de l’application et de la mise en œuvre des mesures d’urgence en cas d’accident ou d’incident.

(14) De Commissie dient de lijst van nationale afwijkingen tevens te kunnen herzien en te kunnen beslissen over de instelling en toepassing van noodmaatregelen bij ongevallen of incidenten.


Le Conseil a également rejeté les amendements relatifs à l'article 16 concernant le financement (estimant que cet aspect devrait être décidé par les deux branches de l'autorité budgétaire (Parlement et Conseil) dans le cadre de la procédure budgétaire annuelle).

De Raad ging evenmin akkoord met de wijzigingen aan artikel 16 betreffende de financiering (de Raad stelde dat dit zal worden besloten door de twee takken (EP en de Raad) van de begrotingsautoriteit in het kader van de jaarlijkse begrotingsprocedure).


6. reconnaît que les autorités locales et régionales ont le droit de décider démocratiquement quel est le meilleur moyen de fournir des services publics, et de décider également de faire appel à des entreprises qu'elles possèdent ou contrôlent, sans la participation d'aucun partenaire privé; considère que même sans une obligation de lancer des appels d'offre, la coopération intercommunale ou d'autres formes de coopération public-public en matière de fourniture de services devrait ...[+++]

6. erkent het recht van plaatselijke en regionale autoriteiten om democratische beslissingen te nemen over de beste manier om overheidsdiensten aan te bieden, inclusief de beslissing om gebruik te maken van bedrijven die hun eigendom zijn of onder hun toezicht staan zonder dat er een particuliere partner bij betrokken wordt; is van mening dat ook zonder verplichte tendering samenwerking tussen gemeenten of andere vormen van publiek-publieke samenwerking bij het verlenen van diensten als legitieme wijze van dienstverlening moet worden beschouwd en dat de actoren op subnationaal niveau taken in verband met openbare dienstverlening moeten ...[+++]


6. estime qu'en vertu du principe de subsidiarité, une telle législation-cadre devrait également reconnaître aux pouvoirs publics, au premier rang desquels les autorités locales et régionales, le droit de décider sur les formes et les structures de la prestation de SIG du transport sur leur territoire, notamment sur le statut juridique du prestataire, compte tenu de la situation démographique et géographique ainsi que des caractéri ...[+++]

6. is van mening dat een dergelijke kaderwetgeving, op grond van het subsidiariteitsbeginsel, ook aan overheidsinstanties, in de eerste plaats plaatselijke en regionale overheden, het recht zou moeten toekennen om te besluiten over de omvang, vorm en structuur van de verlening van vervoersdiensten van algemeen belang op hun grondgebied, en met name over het recht van de dienstverlener, met inachtneming van de demografische en geografische situatie en de specifieke kenmerken van zijn regio, om de management- en financieringsmethoden te ...[+++]


La convention annuelle de financement devrait également pouvoir modifier, selon le cas, les dispositions d'une précédente convention annuelle de financement, notamment celles concernant la période d'engagement.

Het dient mogelijk te worden gemaakt om door middel van een jaarlijkse financieringsovereenkomst zo nodig ook wijzigingen aan te brengen in bepalingen die in een eerdere jaarlijkse financieringsovereenkomst zijn vastgesteld, onder meer wat de vastleggingstermijn betreft.


w