Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décidé qu’elles étaient " (Frans → Nederlands) :

Les caisses de retraite ou de pension visées au 1 peuvent décider que les dispositions de l'article 41 de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, telles qu'elles étaient libellées avant leur modification par l'article 12 de la loi du [4 mars 2004] accordant des avantages complémentaires en matière de pension de retraite aux personnes désignées pour exercer une fonction de management ou d'encadrement dans un service public, restent intégralement applicables aux pensions accordées aux anciens m ...[+++]

De lijfrente- of pensioenkassen bedoeld in cijfer 1 mogen beslissen dat de bepalingen van artikel 41 van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen, zoals zij luidden vóór hun wijziging door artikel 12 van de wet van [4 maart 2004] houdende toekenning van aanvullende voordelen inzake rustpensioen aan personen die werden aangesteld om een management- of staffunctie uit te oefenen in een overheidsdienst, integraal van toepassing blijven op de pensioenen toegekend aan de gewezen leden van de Wetgevende Kamers of aan hun rechthebbenden, indien ze gunstiger zijn dan de bepalingen van voormeld artikel 41 zoals ...[+++]


11. Les contributions versées pour des projets approuvés déterminés ne sont utilisées que pour les projets auxquels elles étaient initialement destinées, à moins que le Conseil n'en décide autrement avec l'accord du contribuant.

11. De bijdragen voor bepaalde goedgekeurde projecten worden uitsluitend gebruikt voor de projecten waarvoor zij aanvankelijk waren bestemd, tenzij de Raad anders besluit in overleg met de contribuant.


Elles étaient même libres de décider de l'emploi des langues dans leurs contacts externes et donc de leur degré de bienveillance à l'égard des néerlandophones !

Zij mochten zelfs vrij beslissen over het taalgebruik in hun externe betrekkingen en dus over hoe welwillend ze zouden zijn tegenover Nederlandstaligen !


11. Les contributions versées pour des projets approuvés déterminés ne sont utilisées que pour les projets auxquels elles étaient initialement destinées, à moins que le Conseil n'en décide autrement avec l'accord du contribuant.

11. De bijdragen voor bepaalde goedgekeurde projecten worden uitsluitend gebruikt voor de projecten waarvoor zij aanvankelijk waren bestemd, tenzij de Raad anders besluit in overleg met de contribuant.


Le rapporteur rappelle que, dans le cadre de la discussion de la précédente version de la proposition, la commission avait décidé de supprimer les dispositions relatives aux magistrats délégués, parce qu'elles étaient superflues.

De rapporteur herinnert eraan dat in het kader van de bespreking van de vorige versie van het voorstel de commissie had beslist de bepalingen betreffende de gedelegeerde magistraten te doen vervallen, omdat ze overbodig waren.


Ces listes ont été envoyées à la Commission qui a décidé qu'elles étaient compatibles avec le droit de l’Union.

Die lijsten zijn toegezonden aan de Commissie, die heeft besloten dat zij verenigbaar waren met het recht van de Unie.


L’Allemagne a enfreint la législation de l’UE dans la mesure où elle a autorisé un constructeur allemand à mettre sur le marché de l’UE, entre janvier et juin 2013, des véhicules qui n’étaient pas conformes à la directive et a décidé de n’imposer aucune mesure corrective audit constructeur.

Duitsland heeft het EU-recht geschonden door een Duitse fabrikant toe te staan van januari tot juni 2013 voertuigen op de EU-markt te brengen die niet aan de eisen van de richtlijn voldoen en de betrokken fabrikant geen passende maatregelen op te leggen om deze situatie te verhelpen.


Par ailleurs, et même si les informations demandées n’étaient pas indispensables aux fins de la rédaction de la réclamation, il ne peut pas être exclu que, si la requérante en avait disposé à temps, elle aurait pu mieux préparer sa réclamation et la requête, voire décider de ne pas introduire de recours.

Voorts kan niet worden uitgesloten dat indien verzoekster tijdig over de gevraagde informatie had beschikt, zelfs al was deze niet noodzakelijk voor de opstelling van de klacht, zij haar klacht en het verzoekschrift beter had kunnen voorbereiden en zelfs had besloten om geen beroep in te stellen.


Après avoir examiné les mesures au regard des règles du traité CEE relatives aux aides d'Etat, la Commission a décidé qu'elles étaient compatibles avec le marché commun conformément à l'article 92 paragraphe 2 b) du Traité, compte tenu du fait que l'aide est destinée à pallier les conséquences préjudiciables des inondations pour les entreprises.

De Commissie heeft de regelingen aan de EG-Verdragsregels betreffende steunmaatregelen van de staten getoetst en is tot het besluit gekomen dat de regelingen op grond van artikel 92, lid 2, onder b), van het EG-Verdrag verenigbaar zijn met de interne markt, gelet op het doel van de steun, namelijk om bedrijven in staat te stellen de negatieve gevolgen van de overstroming te boven te komen.


Antérieurement, un juge avait décidé que ces normes ne devaient pas être suivies parce qu'elles étaient irréalistes.

Eerder had een rechter beslist dat deze normen niet moeten worden gevolgd omdat ze onrealistisch zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé qu’elles étaient ->

Date index: 2024-07-15
w