Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décisions judiciaires doivent indiquer » (Français → Néerlandais) :

Tant la convention que la décision judiciaire doivent mentionner explicitement que l'hébergement des enfants est réparti de manière égalitaire entre les deux parents.

Zowel de overeenkomst als de rechterlijke beslissing moeten uitdrukkelijk vermelden dat de huisvesting van de kinderen gelijkmatig wordt verdeeld over beide ouders.


Il est ici encore une fois suffisant de se référer à l'arrêt Taxquet précité, dans lequel la Cour européenne rappelle sa jurisprudence constante sur ce point: « Les décisions judiciaires doivent indiquer de manière suffisante les motifs sur lesquels elles se fondent.

Het volstaat hier andermaal te verwijzen naar het voornoemde arrest Taxquet vs. België, waarin het Europees Hof zijn vaste rechtspraak in herinnering brengt wat dit punt betreft : « Les décisions judiciaires doivent indiquer de maniere suffisante les motifs sur lesquels elles se fondent.


Les travaux préparatoires indiquent, à propos de l'exigence de rapporter la preuve de la répartition égalitaire de l'hébergement par la production, soit d'une décision judiciaire, soit d'une convention enregistrée ou homologuée :

In verband met de vereiste om het bewijs van de gelijkmatige verdeling van de huisvesting te leveren door hetzij een rechterlijke beslissing, hetzij een geregistreerde of gehomologeerde overeenkomst voor te leggen, wordt in de parlementaire voorbereiding vermeld :


À l'article 189bis, alinéa 3 proposé, supprimer les mots « à moins que la décision judiciaire n'indique les raisons, propres à la cause, qui justifient la preuve par différents témoins anonymes ».

In het derde lid van het voorgestelde artikel 189bis, doen vervallen de woorden « tenzij de rechterlijke beslissing de redenen aangeeft, eigen aan de zaak, die het bewijs met verschillende anonieme getuigen rechtvaardigen ».


À l'article 189bis, alinéa 3 proposé, supprimer les mots « à moins que la décision judiciaire n'indique les raisons, propres à la cause, qui justifient la preuve par différents témoins anonymes ».

In het derde lid van het voorgestelde artikel 189bis, doen vervallen de woorden « tenzij de rechterlijke beslissing de redenen aangeeft, eigen aan de zaak, die het bewijs met verschillende anonieme getuigen rechtvaardigen ».


Une cour d'assises avec trois magistrats n'est pas un luxe, certainement pas lorsque des décisions judiciaires doivent être prises.

Een assisenhof met drie magistraten is niet overbodig, zeker niet wanneer er juridische beslissingen moeten worden genomen.


Lorsqu’une personne a été arrêtée en vertu d’un mandat d’arrêt européen, les autorités judiciaires doivent lui remettre une déclaration des droits spécifique indiquant les différents droits applicables dans sa situation.

Iemand die in het kader van een Europees aanhoudingsbevel is aangehouden, moet van de wethandhavingsinstanties een speciale verklaring van rechten krijgen met daarin de verschillende rechten die op de betreffende situatie van toepassing zijn.


Lorsqu’une personne a été arrêtée en vertu d’un mandat d’arrêt européen, les autorités judiciaires doivent lui remettre une déclaration des droits spécifique indiquant les différents droits applicables dans sa situation.

Iemand die in het kader van een Europees aanhoudingsbevel is aangehouden, moet van de wethandhavingsinstanties een speciale verklaring van rechten krijgen met daarin de verschillende rechten die op de betreffende situatie van toepassing zijn.


Les demandes d’entraide judiciaire et d’exécution de décisions judiciaires présentées par un autre pays de l’UE doivent être traitées de manière prioritaire.

Verzoeken uit andere EU-landen om rechtshulp en de verzoeken om tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen dienen de hoogste prioriteit te krijgen.


Le ministre de l'Intérieur vous dit que les décisions judiciaires doivent être exécutées et que, lorsque l'on fait appel aux autorités pour les exécuter, ces dernières doivent intervenir.

De minister van Binnenlandse Zaken zegt u dat gerechtelijke beslissingen moeten worden uitgevoerd en dat als een beroep gedaan wordt op de overheden om ze uit te voeren, die overheden ook moeten optreden.


w