Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décrit les difficultés croissantes auxquelles " (Frans → Nederlands) :

Étant donné que 90 % du commerce extérieur de l'Europe et près de 40 % de son commerce intérieur passent par ses ports, on comprend aisément les difficultés auxquelles doivent faire face les ports européens s'ils veulent gérer la demande croissante.

Gezien het feit dat 90% van Europa's externe handel en bijna 40% van zijn interne handel via de Europese havens verloopt, is het niet moeilijk te begrijpen dat hen belangrijke maatregelen te wachten staan, willen ze de toenemende vraag kunnen verwerken.


Dans l'analyse d'impact mentionnée dans la directive STI, la Commission décrit les difficultés croissantes auxquelles est confronté le secteur du transport routier – les coûts de l'engorgement des routes représentent en moyenne 1 % du PIB de l'UE, le nombre des victimes de la route s'élevait encore à 42 953 en 2006, bien au dessus de l'objectif intermédiaire fixé pour parvenir à 25 000 en 2010, le secteur du transport routier est responsable de 72 % du total des émissions de CO2 liées aux transports.

In de effectbeoordeling van de ITS-richtlijn beschrijft de Commissie de toenemende problemen waaraan het vervoersbeleid het hoofd moet bieden - Verstopping van de wegen slokt momenteel in de EU gemiddeld 1% van het BBP op, het aantal slachtoffers van het wegverkeer is nog steeds 42.953 (2006), d.w.z. veel meer dan de tussentijds nagestreefde beperking tot 25.000 in 2010, de uitworp van CO2 door het wegvervoer vormt 72% van de in totaal door het vervoer uitgestoten hoeveelheid CO2.


4) Et enfin quelle est la stratégie de la Belgique à moyen terme face à l'instabilité croissante qui ravage la RDC et les difficultés manifestes auxquelles font face son armée ?

4) Tot slot, wat is de Belgische strategie op middellange termijn ten aanzien van de groeiende instabiliteit die de DRC verwoest en de manifeste moeilijkheden waarmee haar leger heeft te kampen?


Dans ce rapport, ce sont l’érosion, la perte de masse organique, la contamination et l’imperméabilisation des sols qui, en fonction de la région concernée, sont décrits comme les principaux problèmes, auxquels s’ajoutent l’urbanisation, l’abandon de terres et les conséquences de l’intensification croissante de la production agricole pour les habitats naturels et semi-naturels.

Afhankelijk van het gebied zijn de voornaamste problemen die in het rapport vastgesteld worden bodemerosie, verlies van organische stoffen in de bodem, bodemverontreiniging en bodemafdekking, alsmede verstedelijking, het opgeven van landbouwgrond en de gevolgen van steeds intensievere landbouwproductie voor natuurlijke en semi-natuurlijke habitats.


Un article du Journal du Médecin daté du 7 mars 2016 décrit de façon assez virulente les difficultés auxquelles sont confrontées les patients et les hôpitaux concernés par des opérations de chirurgie esthétique.

Een artikel van het Journal du Médecin van 7 maart 2016 bevat een nogal crue beschrijving van de moeilijkheden die de patiënten en ziekenhuizen in het kader van cosmetisch- chirurgische ingrepen ondervinden.


- les difficultés croissantes auxquelles sont confrontés les travailleurs et la population en général; la nécessité d’augmenter les salaires et les prestations de la sécurité sociale; la nécessité de réduire les prix des produits et services de base, ou de freiner efficacement la hausse des coûts des crédits;

- de toenemende problemen van werknemers en bevolking, salarisverhogingen en sociale zekerheid, verlaging van de prijzen van consumptiegoederen en belangrijke diensten, of over de beheersing van de hypotheekkosten;


En bref, malgré l’augmentation du nombre de langues communautaires et les difficultés croissantes auxquelles nous sommes confrontés sur de nombreux plans, nous devons poursuivre la réforme, l’ouverture et l’amélioration de ces écoles tout en garantissant que les qualifications qui y sont acquises sont reconnues dans tous les États membres de l’Union.

Kortom, ondanks de toename van het aantal communautaire talen en de grotere complexiteit die vandaag de dag op meerdere gebieden kan worden geconstateerd, moeten we vooruitgang boeken in dit proces van hervorming, openstelling en verbetering van deze scholen, waarbij de erkenning van hun diploma’s door alle lidstaten te allen tijde moet worden gewaarborgd.


La délégation de la Commission européenne à Tunis suit de près la situation préoccupante qui est celle de la Ligue tunisienne des droits de l’homme, les difficultés croissantes auxquelles font face plusieurs autres ONG et associations professionnelles, ainsi que l’indépendance du pouvoir judiciaire.

De delegatie van de Europese Commissie in Tunis is bijzonder attent op de zorgwekkende situatie in verband met de Tunesische Liga voor de Mensenrechten, de grote moeilijkheden waarmee een aantal andere NGO’s en beroepsverenigingen kampen en ook de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht.


Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) La situation décrite dans ce rapport montre clairement que tous les dysfonctionnements liés à l’adoption des perspectives financières 2007-2013 ont engendré des difficultés croissantes et inutiles pour le fonctionnement de l’Union européenne.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk (PT) Het beeld dat uit dit verslag oprijst, toont aan hoe alle tekortkomingen rondom de goedkeuring van de financiële vooruitzichten voor de periode 2007-2013 hebben geleid tot groeiende en onnodige problemen voor het functioneren van de EU.


Les principaux arguments avancés pour s'opposer à une extension de la définition des organisations pouvant bénéficier d'une aide financière ont trait au caractère limité des fonds disponibles au titre du programme d'action, au nombre restreint de sources à l'intérieur de la Commission permettant de fournir une aide financière aux ONG européennes de défense de l'environnement, aux difficultés croissantes auxquelles se heurtent les ONG européennes lorsqu'elles demandent des fonds au niveau national et local et au fait que d'autres groupes (actifs dans le secteur social, dans le domaine du développement, de la santé, de la défense des conso ...[+++]

De belangrijkste argumenten die tegen uitbreiding van het aantal subsidiabele organisaties worden genoemd, zijn de beperkte middelen die in het kader van het actieprogramma beschikbaar zijn, de beperkte bronnen waarover de Commissie beschikt om aan Europese NGO's op het gebied van milieu bescherming financiële steun te verlenen, de steeds grotere moeite die Europese NGO's ondervinden om op nationaal en lokaal niveau fondsen aan te trekken, en het feit dat andere groeperingen (sociale aangelegenheden, ontwikkeling, volksgezondheid, consumenten bescherming en dierlíjk welzijn enz.) in het kader van andere instrumenten subsidiabel zijn.


w