Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "défaut de candidats néerlandophones bilingues " (Frans → Nederlands) :

- Places vacantes Les places suivantes de greffier et secrétaire sont déclarées vacantes via recrutement ou promotion, ou via changement de grade, une épreuve complémentaire sera organisée : Greffier gestionnaire de dossiers principalement actif dans les processus primaires au tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles : 2**; Greffier gestionnaire de dossiers principalement actif dans les processus primaires dans les justices de paix de Bruxelles : 7, dont 6 bilingues (*) et 1 néerlandophone ; Greffier gestionnaire de ...[+++]

- Vacante betrekkingen Volgende plaatsen van griffier en secretaris worden vacant verklaard voor benoeming via werving of bevordering, of via verandering van graad, er wordt een bijkomende proef georganiseerd : Griffier dossierbeheerder hoofdzakelijk ingeschakeld in de primaire processen bij de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel : 2**; Griffier dossierbeheerder hoofdzakelijk ingeschakeld in de primaire processen bij de vredegerechten van het arrondissement Brussel : 7, waarvan 6 tweetalig (*) en 1 Nederlandstalig; Griffier dossierbeheerder hoofdzakelijk ingeschakeld in de primaire processen bij de vredegerechten van het arrondissement Leuven : 1; Griffier dossierbeheerder hoofdzakelijk ingeschakeld in de primaire proces ...[+++]


La justification avancée par la Loterie Nationale à cette sur-occupation du cadre néerlandophone porte sur le fait que, en l'absence de candidat bilingue francophone et vu l'urgence à pourvoir au poste alors vacant de "Head of Digital Marketing 1 Business", le principe de continuité du service public a abouti à désigner la personne jugée la plus apte, en l'espèce un néerlandophone.

De rechtvaardiging die door de Nationale Loterij m.b.t. de overbezetting van het Nederlandstalig kader gegeven wordt, heeft betrekking op het feit dat in afwezigheid van een tweetalige Franse kandidaat en gezien de dringendheid van de dan in te vullen functie van "Head of Digital Marketing 1 Business", het continuïteitsprincipe van de overheid heeft geleid tot de benoeming van de beste persoon, in dit geval een Nederlandstalige.


Sous le même chiffre 16 à l'annexe 2 de l'ordre de service, page 55016, il y a lieu de lire : « Emplois Emplois unilingues néerlandophones : - Zaventem (3 emplois) », au lieu de : « Emploi Emploi unilingue néerlandophone : - Zaventem (1 emploi) ». d) en ce qui concerne les emplois bilingues repris à l'ordre de service et mis en compétition dans les services extérieurs (Bruxelles) du SPF finances, il faut noter que le bilinguisme (f ...[+++]

Onder hetzelfde cijfer 16 van bijlage 2 van het dienstorder, pagina's 55034 en 55035 dient men te lezen : "Betrekkingen Eentalig Nederlandstalige betrekkingen : - Zaventem (3 betrekkingen)", In plaats van : "Betrekking Eentalig Nederlandstalige betrekking : - Zaventem (1 betrekking)". d) wat de tweetalige betrekkingen betreft, opgenomen in de dienstorder en in competitie gesteld in de buitendiensten (Brussel) van de FOD Financiën, dient te worden opgemerkt dat de tweetaligheid (Nederlands/Frans) een vereiste voorwaarde is in hoofde van de kandidaten.


Ce procès-verbal constate qu'à défaut de candidats, le quatrième membre suppléant des magistrats du ministère public de la chambre néerlandophone et les troisième, quatrième, cinquième et sixième membres suppléants du siège, les troisième et quatrième membres du ministère public et le deuxième membre suppléant des secrétaires de la chambre francophone n'ont pu être tirés au sort.

Dit proces-verbaal stelt vast dat, bij gebrek aan kandidaten, in de Nederlandstalige kamer, voor de magistraten van het openbaar ministerie het vierde plaatsvervangend lid, en in de Franstalige kamer voor de leden van de zetel het derde, vierde, vijfde en zesde plaatsvervangende lid, voor de magistraten van het openbaar ministerie het derde en het vierde plaatsvervangende lid en voor de secretarissen het tweede plaatsvervangende lid niet konden worden uitgeloot.


Les personnes présentes lors du tirage au sort qui a eu lieu le 10 novembre 2010 et dont le procès-verbal a été publié au Moniteur belge du 24 novembre 2010, ont constaté qu'à défaut de candidats, le quatrième membre suppléant des magistrats du ministère public de la chambre néerlandophone et les troisième, quatrième, cinquième et sixième membres suppléants du siège, les troisième et quatrième membres du ministère public et le deuxième membre suppléant des secrétaires de la chambre francophone n'ont pu être tirés au sort.

De personen aanwezig tijdens de loting die plaatsvond op 10 november 2010 en waarvan het proces-verbaal bekendgemaakt werd in het Belgisch Staatsblad van 24 november 2010, hebben moeten vaststellen dat bij gebrek aan kandidaten, in de Nederlandstalige kamer, voor de magistraten van het openbaar ministerie het vierde plaatsvervangend lid en in de Franstalige kamer voor de leden van de zittende magistratuur, het derde, vierde, vijfde en zesde plaatsvervangende lid, voor de magistraten van het openbaar ministerie het derde en het vierde plaatsvervangende lid en voor de secretarissen het tweede plaatsvervangende lid niet konden worden uitgel ...[+++]


Les personnes présentes constatent qu'à défaut de candidats, le quatrième membre suppléant des magistrats du ministère public de la chambre néerlandophone et les troisième, quatrième, cinquième et sixième membres suppléants du siège, les troisième et quatrième membres du ministère public et le deuxième membre suppléant des secrétaires de la chambre francophone n'ont pu être tirés au sort.

De aanwezige personen stellen vast dat bij gebrek aan kandidaten, in de Nederlandstalige kamer, voor de magistraten van het openbaar ministerie het vierde plaatsvervangend lid en in de Franstalige kamer voor de leden van de zetel het derde, vierde, vijfde en zesde plaatsvervangende lid, voor de magistraten van het openbaar ministerie het derde en het vierde plaatsvervangende lid en voor de secretarissen het tweede plaatsvervangende lid niet konden worden uitgeloot..


Dès lors qu'il n'est pas contesté que cette capacité n'est pas illimitée et que, comme l'indique la justification, reproduite en B.3, de l'amendement dont est issue la disposition attaquée le nombre de places disponibles dans l'enseignement est, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, insuffisant tant en ce qui concerne l'enseignement francophone qu'en ce qui concerne l'enseignement néerlandophone, le législateur décrétal ne manque pas à la loyauté fédérale en cherchant à résoudre, à défaut ...[+++]

Aangezien niet wordt betwist dat die capaciteit niet onbeperkt is en, zoals wordt aangegeven in de in B.3 weergegeven verantwoording voor het amendement waaruit de bestreden bepaling voortvloeit het aantal beschikbare plaatsen in het onderwijs, in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, ontoereikend is zowel wat het Franstalig onderwijs als wat het Nederlandstalig onderwijs betreft, gaat de decreetgever niet in tegen de federale loyauteit door, bij gebrek aan overleg tussen de bevoegde overheden, de moeilijkheden te trachten op te lossen waarmee de onderwijsinrichtingen die onder zijn bevoegdheid vallen, worden geconfronteerd.


Ces gendarmes francophones détachés temporairement, à défaut de candidats néerlandophones bilingues, ne font donc pas partie du cadre organique dudit détachement.

Deze tijdelijke afgedeelde Franstalige rijkswachters - bij gebrek aan tweetalige Nederlandstalige kandidaten - maken dus geen deel uit van het organiek kader van voormeld detachement.


A défaut de candidats officiellement bilingues, les intérims sont attribués à des fonctionnaires qui ne satisfont pas aux conditions (il n'y a pratiquement aucun intérimaire officiellement bilingue).

Bij gebrek aan officeel tweetalige kandidaten, worden de interims toegekend aan ambtenaren die niet aan die voorwaarde voldoen (er zijn bijna geen officieel tweetalige interimairs).


Pour les 3 autres emplois vacants pour la division «contrôle aux frontières» du détachement de sécurité, la solution pratique qui est mise en oeuvre à titre précaire, lorsque le nombre de candidats néerlandophones bilingues pour ces emplois s'avère insuffisant, revient à mettre des gendarmes francophones du groupe Brabant-Bruxelles en renfort du détachement de sécurité, de telle manière que, quel que soit le type de guichet à un passage frontière de l'Aéroport national, le public puisse faire usage du français ou du néerlandais.

Wanneer het aantal tweetalige Nederlandstalige kandidaten voor de 3 andere vacante bedieningen voor de afdeling grenscontrole van het veiligheidsdetachement onvoldoende blijkt, wordt naar een pragmatische voorlopige oplossing gegrepen die erop neerkomt dat Franstalige rijkswachters die behoren tot de groep Brabant-Brussel in versterking worden gestuurd naar het veiligheidsdetachement, zodat het publiek aan om het even welk loket aan een grensovergang op de Nationale luchthaven, gebruik kan maken van het Frans of het Nederlands.


w