Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «défaut de dispositions conventionnelles bilatérales applicables » (Français → Néerlandais) :

L'article 10 prévoit également qu'à défaut de dispositions conventionnelles bilatérales applicables, c'est la Convention elle-même qui constituera la base juridique pour les relations extraditionnelles entre les États parties.

In artikel 10 is eveneens gesteld dat indien terzake geen bilaterale overeenkomst van toepassing is, het Verdrag zelf de juridische basis vormt voor uitlevering van personen tussen de Verdragsluitende Staten.


L'article 10 prévoit également qu'à défaut de dispositions conventionnelles bilatérales applicables, c'est la Convention elle-même qui constituera la base juridique pour les relations extraditionnelles entre les États parties.

In artikel 10 is eveneens gesteld dat indien terzake geen bilaterale overeenkomst van toepassing is, het Verdrag zelf de juridische basis vormt voor uitlevering van personen tussen de Verdragsluitende Staten.


La durée d'occupation des conventions de premier emploi n'est pas prise en considération pour l'application des dispositions conventionnelles susmentionnées, applicables aux ouvriers du secteur pétrolier.

De duur van tewerkstelling van startbaanovereenkomsten wordt niet in aanmerking genomen voor de toepassing van de hierboven vermelde conventionele bepalingen van kracht voor de werklieden in de petroleumsector.


à défaut de remboursement à la date limite visée au point b), sa dette porte intérêts au taux visé à l’article 83, sans préjudice des dispositions réglementaires spécifiques applicables.

bij gebreke van vereffening bij het verstrijken van de onder b) bedoelde termijn, over zijn schuld rente verschuldigd is tegen het in artikel 83 bedoelde percentage, onverminderd de geldende specifieke voorschriften.


L'article 4 vise, dès lors, à rendre les dispositions conventionnelles pleinement applicables aux revenus produits ou recueillis en Belgique par l'intermédiaire d'une entité visée à l'article 227, 2ºet imposés aux États-Unis dans le chef d'un résident des États-Unis au prorata de sa participation dans cette entité.

Artikel 4 heeft bijgevolg tot doel de verdragsbepalingen volledig toepasselijk te maken op de inkomsten die in België worden voortgebracht of ontvangen met behulp van een entiteit waarop artikel 227, 2º betrekking heeft, en die in de Verenigde Staten in hoofde van een inwoner van de Verenigde Staten naar rata van zijn deelneming in die entiteit zijn belast.


L'article 4 vise, dès lors, à rendre les dispositions conventionnelles pleinement applicables aux revenus produits ou recueillis en Belgique par l'intermédiaire d'une entité visée à l'article 227, 2ºet imposés aux États-Unis dans le chef d'un résident des États-Unis au prorata de sa participation dans cette entité.

Artikel 4 heeft bijgevolg tot doel de verdragsbepalingen volledig toepasselijk te maken op de inkomsten die in België worden voortgebracht of ontvangen met behulp van een entiteit waarop artikel 227, 2º betrekking heeft, en die in de Verenigde Staten in hoofde van een inwoner van de Verenigde Staten naar rata van zijn deelneming in die entiteit zijn belast.


7. Au cas où un droit fondamental est garanti de manière totalement ou partiellement analogue par la Constitution et par une disposition conventionnelle, la proposition vise, sous réserve d'une application de l'article 26, §§ 2 et 3, à imposer une obligation de poser une question préjudicielle à la Cour constitutionnelle sauf si la juridiction concernée considère que la disposition constitutionnelle n'est manifestement pas violée ou qu'il ressort d'un arrêt rendu par une juridiction internationale ou par la Cour constitutionnelle que la di ...[+++]

7. Ingeval een grondrecht op geheel of gedeeltelijk analoge wijze is gewaarborgd door de Grondwet en een verdragsbepaling, beoogt het voorstel, behoudens toepassing van artikel 26, §§ 2 en 3, een verplichting op te leggen om de prejudiciële vraag te stellen aan het Grondwettelijk Hof tenzij het betrokken rechtscollege oordeelt dat de grondwetsbepaling klaarblijkelijk niet is geschonden of tenzij het oordeelt dat uit een arrest van een internationaal rechtscollege of van het Grondwettelijk Hof blijkt dat de bepaling uit het verdrag of uit de Grondwet klaarblijkelijk is geschonden.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R0883R(01) - EN - Rectificatif au règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (JO L 166 du 30.4.2004) - 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale - «Journal officiel de l’Union européenne» L 166 du 30 avril 2004 - RÈGLEMENT - (CE) N - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE et pour la Suisse) // Avances sur pensions alimentaires, allocations spéciales de naissance et d'adoption // [Article 1 - er - , point z)] // Dispositions ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R0883R(01) - EN - Rectificatie van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (PB L 166 van 30.4.2004) // Rectifiactie van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels - Publicatieblad van de Europese Unie L 166 van 30 april 2004 - VERORDENING - (EG) Nr. 883/2004 - VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // (Voor de EER en Zwitserland relevante tekst) // VOORSCHOTTEN OP ONDERHOUDSVERPLICHTINGEN, BIJZONDERE UITKERINGEN BIJ GEBOORTE OF ADOPTI ...[+++]


Pour les matières non couvertes par la présente section ou, lorsqu'une matière l'est partiellement, pour les aspects non couverts par elle, chaque coopérative participant à la constitution d'une SEC par voie de fusion est soumise aux dispositions applicables à la fusion de coopératives du droit de l'État membre dont elle relève et, à défaut, aux dispositions applicables aux fusions internes des sociétés anonymes du droit dudit État.

Voor de aangelegenheden die niet in deze afdeling zijn geregeld of, wanneer een aangelegenheid hierin slechts gedeeltelijk is geregeld, voor de niet in deze afdeling geregelde aspecten, gelden met betrekking tot de oprichting van een SCE door fusie voor elke oprichtende coöperatie de voorschriften betreffende de fusie van coöperaties van het recht van de lidstaat waaronder die coöperatie ressorteert en, bij gebreke hiervan, de voorschriften betreffende nationale fusies van naamloze vennootschappen van het recht van deze lidstaat.


1. Le contrôle de la légalité de la fusion est effectué, pour la partie de la procédure relative à chaque coopérative qui fusionne, conformément à la loi applicable dans l'État dont elle relève en cas de fusion de coopératives et, à défaut, aux dispositions applicables aux fusions internes des sociétés anonymes aux termes de la loi de cet État.

1. Het toezicht op de rechtmatigheid van de fusie wordt, wat betreft het gedeelte van de procedure dat betrekking heeft op elke fuserende coöperatie, uitgeoefend overeenkomstig de wetgeving inzake fusie van coöperaties van de lidstaat waaronder de fuserende coöperatie ressorteert, en bij gebreke hiervan, de wettelijke voorschriften betreffende nationale fusies van naamloze vennootschappen van deze lidstaat.


w