CONSIDERANT QU'IL EST NEANMOINS INDISPENSABLE POUR LE DEVELOPPEMENT HARMONIEUX DES ECHANGES EXTERIEURS DE LA COMMUNAUTE, DE POSSEDER DES MOYENS DE DEFENSE UNIFORMES SUSCEPTIBLES DE REMEDIER EFFICACEMENT ET SANS RETARD A DES DIFFICULTES SUSCITEES PAR DES PRATIQUES DE DUMPING, PRIMES OU SUBVENTIONS, ET DONT LA SEULE EXISTENCE PEUT CONSTITUER UN ELEMENT MODERATEUR DANS LA CONDUITE DES RELATIONS COMMERCIALES ENTRE LA C.E.E . ET LES PAYS NON MEMBRES ;
Overwegende echter dat het voor een harmonische ontwikkeling van de handel van de Gemeenschap met derde landen noodzakelijk is dat haar uniforme beschermende maatregelen ter beschikking staan waarmede moeilijkheden als gevolg van de toepassing van dumping of de toekenning van premies of subsidies onverwijld doeltreffend kunnen worden ondervangen en die , alleen al door het bestaan ervan , een matigende invloed kunnen uitoefenen op de handelsbetrekkingen tussen de E.E.G . en de landen die geen lid zijn van deze Gemeenschap ;