Afin de limiter les nuisances sonores, les mesures suivantes
sont d'application depuis le 15 mai 2001: a) vol de nuit réduit à une fois par semaine; b) seulement les vols né
cessaires afin de s'entraîner avec les nouveaux équipements; c) limitations en matière de l'exécution de
l'approche vers la base de Kleine-Brogel. 4. A partir de fin mai jusque mi-septembre 2001, les vols de nuit au départ de la base de Kleine Brogel sont arr
...[+++]êtés, ce qui ne signifie pas qu'il n'y aura plus de vols de nuit militaires au-dessus du nord du Limbourg. 5. La zone interdite au-dessus de la centrale de Mol s'étend du niveau sol jusqu'à 4 500 pieds MSL (au-dessus du niveau de la mer).Teneinde de geluidshinder te beperken, zijn vanaf 15 mei 2001 de volgende maatregelen van toepassing: a) nog slechts éénmaal nachtvluchten per week; b) enkel de nachtvluchten die vereist zijn om met dit nieuwe apparaat te oefenen; c) beperkingen in het uitvoeren van naderingen o
p de vliegbasis van Kleine-Brogel. 4. Vanaf einde mei tot half september 2001 worden alle nachtvluchten op de vliegbasis van Kleine-Brogel stopgezet, hetgeen niet wil zeggen dat er boven Noord-Limburg geen militaire nachtvluchten meer zullen plaatsvinden. 5. De verboden zon
e rond de nucleaire centrale ...[+++] van Mol gaat van niveau grond tot en met 4 500 voet MSL (boven zeespiegel).