Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atmosphère de défiance
Convention STE 108
Convention n°108
Défiance
Motion de censure
Motion de défiance
à l'égard de

Traduction de «défiance à l’égard » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel | Convention pour la protection des données à caractère personnel | convention STE 108 [ Convention n°108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens




dépendance à l'égard des stupéfiants et des substances psychotropes

verslaving aan verdovende middelen en psychotrope stoffen




J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)




motion de censure [ défiance ]

motie van afkeuring [ motie van wantrouwen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le détachement de magistrats francophones n'est pas une marque de défiance à l'égard des magistrats néerlandophones du parquet de Hal-Vilvorde.

De detachering van Franstalige magistraten is niet bedoeld om de Nederlandstalige magistraten van het parket van Halle-Vilvoorde te provoceren.


7. réaffirme son soutien fort à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de l'Ukraine; souligne que les Ukrainiens partagent le même point de vue sur les problèmes les plus importants de l'Ukraine: la corruption, la crise économique, la défiance à l'égard de la politique et la désillusion vis-à-vis du système politique; se dit préoccupé par le fait que la résolution de ces problèmes n'est pas à l'ordre du jour du gouvernement ou du parlement; observe avec préoccupation que les acteurs internationaux négligent également ces problèmes et ne conditionnent pas l'assistance à leur résolution, ...[+++]

7. spreekt nogmaals zijn volledige steun uit voor de territoriale integriteit en de soevereiniteit van Oekraïne; benadrukt dat de Oekraïners dezelfde mening zijn toegedaan over de belangrijkste problemen van het land: de corruptie, de economische crisis, het gebrek aan vertrouwen in de politiek en de teleurstelling in het politieke systeem; is bezorgd over het feit dat de oplossing van deze problemen niet op de agenda van de regering of het parlement staat; stelt met bezorgdheid vast dat internationale actoren deze problemen eveneens veronachtzamen en oplossing van de problemen niet als voorwaarde stellen voor het bieden van hulp, het ...[+++]


Tout membre peut proposer un vote de défiance à l’égard du président ou du vice-président.

ieder lid kan een motie van wantrouwen indienen tegen de voorzitter of vicevoorzitter.


Ce succès est incontestablement lié à la défiance des adultes à l'égard de l'institution judiciaire.

Dit succes heeft ongetwijfeld te maken met het wantrouwen van volwassenen tegenover het gerechtelijk apparaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce succès est incontestablement lié à la défiance des adultes à l'égard de l'institution judiciaire.

Dit succes heeft ongetwijfeld te maken met het wantrouwen van volwassenen tegenover het gerechtelijk apparaat.


Elles alimentent le cynisme et la défiance à l'égard de la démocratie, tant au sein des États membres de l'UE qu'au niveau de l'Union européenne elle-même.

Zij voeden cynisme en wantrouwen jegens de democratie, zowel in de EU-lidstaten zelf als op het niveau van de Europese Unie.


14. regrette que les incidents liés à la fraude et aux vols en ligne tant de données personnelles que d'espèces se soient multipliés; estime que la défiance à l'égard de la sécurité et de la sûreté des transactions et des paiements représente le danger le plus grave pour l'avenir du commerce électronique; demande à la Commission d'en rechercher les causes et de redoubler d'efforts en vue d'établir des mécanismes qui renforcent la confiance dans les paiements électroniques internationaux entre entreprises et particuliers et de créer des mécanismes adéquats de résolution des conflits en cas de pr ...[+++]

14. betreurt het toenemend aantal gevallen van onlinefraude en -diefstal van zowel persoonsgegevens als geld; meent dat het gebrek aan vertrouwen in de beveiliging en veiligheid van transacties en betalingen het voornaamste gevaar vormt voor de toekomst van de elektronische handel, verzoekt de Commissie de oorzaken te onderzoeken en haar inspanningen om mechanismen in te stellen die het vertrouwen in internationale onlinebetalingen bij bedrijven en particulieren vergroten, te verdubbelen, en adequate mechanismen te creëren om conflicten op te lossen in het geval van illegale handelspraktijken;


G. considérant que cette décision peut être interprétée comme une marque de défiance à l'égard de l'Union, fondée, entre autres, sur le respect des droits fondamentaux et l'état de droit, lesquels recouvrent notamment les droits des prisonniers, et que ces principes sont partagés par tous les États membres,

G. overwegende dat dit besluit kan worden geïnterpreteerd als een blijk van wantrouwen jegens de Europese Unie, die onder andere is gegrondvest op de eerbiediging van de fundamentele rechten en de beginselen van de rechtsstaat, waarin onder meer ook zijn begrepen de rechten van gevangenen, en dat deze beginselen door alle lidstaten worden onderschreven,


14. regrette que les incidents liés à la fraude et aux vols en ligne, tant de données personnelles que d'espèces, se soient multipliés; estime que la défiance à l'égard de la sécurité et de la sûreté des transactions et des paiements représente le danger le plus grave pour l'avenir du commerce électronique; demande à la Commission d'en rechercher les causes et de redoubler d'efforts en vue d'établir des mécanismes qui renforcent la confiance dans les paiements électroniques internationaux entre entreprises et particuliers et de créer des mécanismes adéquats de résolution des conflits en cas de ...[+++]

14. betreurt het toenemend aantal gevallen van onlinefraude en -diefstal van zowel persoonsgegevens als geld; meent dat het gebrek aan vertrouwen in de beveiliging en veiligheid van transacties en betalingen het voornaamste gevaar vormt voor de toekomst van de elektronische handel, verzoekt de Commissie de oorzaken te onderzoeken en haar inspanningen om mechanismen in te stellen die het vertrouwen in internationale onlinebetalingen bij bedrijven en particulieren vergroten, te verdubbelen, en adequate mechanismen te creëren om conflicten op te lossen in het geval van illegale handelspraktijken;


Lorsqu'on fit les mêmes sondages après l'écroulement du régime de la RDA, il apparut également que régnait une grande défiance tant à l'égard des personnes que des institutions.

Wanneer men dezelfde peilingen organiseerde na de instorting van het DDR-regime bleek ook dat er een groot wantrouwen heerste tegenover de mensen en de instellingen.




D'autres ont cherché : convention n°108     atmosphère de défiance     convention ste     défiance     motion de censure     motion de défiance     à l'égard     défiance à l’égard     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défiance à l’égard ->

Date index: 2024-02-16
w