Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dégradés mais aussi » (Français → Néerlandais) :

On y recense des forêts ardennaises feuillues, des portions d'habitats tourbeux dégradés mais aussi des espèces menacées telles que l'engoulevent d'Europe, espèce relique des landes et la gélinotte des bois.

Daar worden Ardense loofbossen, gedeeltes van beschadigde veenachtige habitats maar ook bedreigde soorten waargenomen zoals de nachtzwaluw van Europa, een soort die overblijft uit de heiden en de hazelhoen.


Non seulement parce que la notion de criminalité en soi est déjà une notion composite - elle englobe tant le vol, la violence, les dégradations, la criminalité économique et financière que les infractions relatives à l'environnement et à la santé publique - mais aussi parce que l'explication de la criminalité est une donnée multifactorielle pour laquelle nous devons nous satisfaire de savoir qu'une objectivation des divers éléments fait souvent défaut.

Niet enkel omdat het begrip criminaliteit op zich al een containerbegrip is - het omhelst bijvoorbeeld zowel diefstal, geweld, beschadigingen, financiële en economische criminaliteit als inbreuken inzake milieu en volksgezondheid - maar tevens omdat de verklaring voor de criminaliteit een multifactorieel gegeven is waarbij men zich tevreden moeten stellen met de wetenschap dat een objectivering van de diverse elementen vaak ontbreekt.


Les prix du lait payés à nos éleveurs seront hélas doublement impactés dans les prochaines semaines: d'une part par la dégradation du prix mais aussi par la fin du mécanisme de soutien issu de l'accord de la concertation chaîne qui prendra fin en mars 2016.

De melkprijzen betaald aan onze veehouders zullen in de komende weken helaas dubbel getroffen worden: door de verslechtering van de prijs en door het aflopen van het steunmechanisme dat het resultaat was van het akkoord in het ketenoverleg vanaf maart 2016.


L'Union européenne élabore actuellement une option paper qui tient compte du scénario de succès du processus des dialogues mais aussi du scénario éventuel d'une nouvelle dégradation de la situation et de l'échec des dialogues.

De Europese Unie werkt nu aan een "option paper" die rekening houdt met het scenario van een succes van het dialoogproces maar ook met het eventuele scenario van een nieuwe verslechtering van de situatie en het falen van de dialoog.


Ce phénomène est en effet nuisible pour la collectivité en termes d'économie mais aussi pour la dégradation de l'habitat et de l'environnement.

Dit fenomeen is immers schadelijk voor de lokale gemeenschap, zowel in economische termen, als op het vlak van de veroorzaakte verloedering van woningen en van de omgeving.


Vu la dégradation récente de la situation au Liberia où les combats ont non seulement fait de nombreux morts, mais aussi provoqué la fuite de dizaines de milliers de personnes;

Gelet op de recente verslechtering van de situatie in Liberia, waar bij gevechten niet alleen vele doden vielen, maar ook opnieuw tienduizenden mensen op de vlucht gingen;


Il fait confiance au gouvernement pour trouver une solution plus durable pour les intéressés, pour faire cesser la pratique consistant à reconduire des contrats annuels et pour prévoir un statut stable, non seulement en vue de régler le problème qui se pose pour l'année en cours, mais aussi pour éviter une dégradation de la qualité.

Hij heeft er vertrouwen in dat de regering een meer duurzame beslissing zal nemen voor de betrokkenen, dat het herhalen van jaarlijkse contracten zal worden stopgezet en dat voor een vrij stabiel statuut zal worden gezorgd, niet alleen om het probleem van dit jaar te overbruggen, maar eveneens om te vermijden dat kwaliteitsverlies zou optreden.


3. D'aucuns affirment que si l'on juge de l'acte mettant intentionnellement fin à la vie (« euthanasie ») à la lumière de la CEDH, on doit prendre en considération non seulement l'article 2 de cette convention, qui implique pour l'État le devoir de protéger la vie, mais aussi l'article 3, qui dispose expressément que nul ne peut être soumis à un traitement inhumain ou dégradant.

3. Sommigen stellen dat wanneer men actief opzettelijk levensbeëindigend handelen (« euthanasie ») beoordeelt in het licht van het EVRM, men dan niet alleen aandacht moet besteden aan artikel 2 van het EVRM dat voor de Staat een plicht inhoudt om het leven te beschermen, maar ook aan artikel 3 dat uitdrukkelijk stelt dat niemand aan een onmenselijke of vernederende behandeling kan worden onderworpen.


La dégradation de l'asparatame peut libérer non seulement du méthanol mais aussi de la dicétopipérazine, qui après nitrosylation dans l'intestin, peut produire une substance qui ressemble fort à la N-nitrosourée, un générateur très puissant de tumeurs cérébrales.

Na afbraak van aspartaam kan er niet enkel methanol vrijkomen, doch eveneens diketopiperazine, dat na nitrosylering in de darm aanleiding kan geven tot een product dat sterk gelijkt op N-Nitrosourea, een zeer potente verwekker van hersentumoren.


Il a encore décelé de fortes concentrations de DDE, un produit de dégradation du DDT, mais aussi de dieldrine.

Daarbij werden nog hoge concentraties teruggevonden aan DDE, een afbraakproduct van DDT, maar ook van dieldrin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dégradés mais aussi ->

Date index: 2023-09-01
w