Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà attestés entre » (Français → Néerlandais) :

À ce moment, des combats étaient déjà attestés entre les troupes du Colonel Kadhafi et les rebelles.

Op dat ogenblik vonden reeds gewapende confrontaties plaats tussen het regime van Kolonel Kadhafi en de opstandelingen.


Ainsi, l’article relatif à la formation en vue de l’obtention de « l’attestation de compétence agent de gardiennage – gardien de patrimoine », dont le volet « prévention appliquée et intervention dans les organismes permanents qui gèrent un patrimoine culturel » fait partie, est déjà entré en vigueur et les exigences de formation pour les gardiens de patrimoine n’entreront en vigueur qu’à partir du 1 juin 2011.

Zo is het artikel betreffende de opleiding tot het bekomen van het “bekwaamheidsattest bewakingsagent – erfgoedbewaker”, waarvan het onderdeel “toegepaste preventie en interventie in permanente instellingen die cultureel erfgoed beheren” deel uitmaakt, reeds in werking getreden en zullen de opleidingsvereisten voor erfgoedbewakers pas vanaf 1 juni 2011 in werking treden.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]


a) lorsqu'il est un salarié, une attestation de son employeur dans laquelle ce dernier affirme qu'au moment de la demande d'assurance, le demandeur était au moins actif à mi-temps dans son entreprise avec un contrat à durée indéterminée dont la période de stage était déjà passée, ou avec un contrat temporaire pendant lequel le demandeur a fourni des prestations de travail pendant une période cumulée de 3 ans dont au moins 1 un an auprès de son dernier employeur; L'employeur confirme la date à laquelle le demandeur est ...[+++]

a) als hij een werknemer is, een attest van zijn werkgever waarin die bevestigt dat de aanvrager op het ogenblik van de aanvraag tot verzekering minstens deeltijds in zijn bedrijf werkzaam was met een contract van onbepaalde duur, waarvan de proefperiode al was verstreken, of met een tijdelijk contract waarbij de aanvrager al gedurende een gecumuleerde periode van drie jaar arbeidsprestaties heeft verricht waarvan minstens één jaar bij de laatste werkgever. De werkgever bevestigt de datum waarop de aanvrager in dienst is getreden;


Bien que l'autorité de gestion ait déjà lancé la plupart des actions, les dépenses déclarées n'attestent d'un réel avancement que pour cinq d'entre elles (désarmement de bateaux, en particulier).

Ofschoon de beheersinstantie met de meeste maatregelen al een aanvang heeft gemaakt, is er slechts vooruitgang geboekt wat betreft de gedeclareerde uitgaven voor vijf maatregelen (vooral het uit de vaart nemen van schepen).


Bien que l'autorité de gestion ait déjà lancé la plupart des actions, les dépenses déclarées n'attestent d'un réel avancement que pour cinq d'entre elles (désarmement de bateaux, en particulier).

Ofschoon de beheersinstantie met de meeste maatregelen al een aanvang heeft gemaakt, is er slechts vooruitgang geboekt wat betreft de gedeclareerde uitgaven voor vijf maatregelen (vooral het uit de vaart nemen van schepen).


Au moment de l'ouverture de la procédure, les pouvoirs publics sud-africains avaient déjà fourni des éléments de preuve attestant que ces régimes ont été suspendus entre novembre 1996 et juillet 1997.

Toen de procedure werd ingeleid had de Zuid-Afrikaanse overheid reeds bewijsmateriaal overgelegd waaruit bleek dat deze programma's tussen november 1996 en juli 1997 werden beëindigd.


Rien n'est prévu en matière de planification de l'offre pour les kinésithérapeutes. Or, il y a déjà pléthore: environ 20.000 diplômés en Belgique; 12.000 d'entre eux seulement rentrent des attestations de soins à l'INAMI et environ 50 % d'entre eux gagnent en moyenne 1 à 500.000 francs par an.

Niets is echter geregeld wat de planning van het aanbod aan kinesitherapeuten betreft al kampen wij nu al met een overaanbod: België telt nagenoeg 20.000 afgestudeerden; slechts 12.000 onder hen dienen bij het RIZIV getuigschriften voor verstrekte verzorging in en ongeveer 50 % onder hen verdient gemiddeld tussen 1 en 500.000 frank per jaar.


Pour les policiers, une telle attestation a déjà une base légale. Très prochainement, il devra être effectivement possible de l'obtenir, sitôt que les accords nécessaires auront été conclus entre les services de police et le SELOR.

Voor politiemensen bestaat de wettelijke basis voor het behalen van zo'n attest al. Binnen afzienbare tijd zou het effectief verwerven ervan mogelijk moeten zijn, eens de nodige afspraken tussen de politiediensten en SELOR zijn gemaakt.


Huit de ces 107 étaient déjà militaires lors de leur admission à la DPERM. 2. Les critères pour la participation aux épreuves de sélection à la DPERM sont analogues à ceux du recrutement normal pour devenir candidat officier de carrière à l'École royale militaire (ERM), entre autre: a) Etre Belge. b) Ne pas être âgé de 29 ans au 31 décembre de l'année d'incorporation. c) Avoir satisfait aux obligations d'études. d) Etre en possession d'une attestation écrite do ...[+++]

Acht van deze honderd zeven leerlingen waren reeds militair bij hun toetreding tot de VDKMS. 2. De criteria voor deelname aan de selectieproeven van de VDKMS zijn dezelfde als deze voor de normale werving om kandidaat beroepsofficier te worden aan de Koninklijke Militaire School (KMS), namelijk: a) Belg zijn. b) Geen 29 jaar zijn op 31 december van het wervingsjaar. c) Voldaan hebben aan de leerplicht. d) In het bezit zijn van een getuigschrift dat toegang verleent tot hoger onderwijs of laatstejaarsleerling zijn in die richting. e) In het bezit zijn van een getuigschrift van goed gedrag en zeden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà attestés entre ->

Date index: 2024-09-27
w