Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà bien évolué » (Français → Néerlandais) :

Son développement a déjà bien évolué avec notamment la nomination d'un coordinateur.

De ontwikkeling ervan is reeds goed gevorderd, met onder meer de benoeming van een coördinator.


Mme de T' Serclaes pense que les problèmes du fonctionnement de la Justice sont déjà connus depuis bien longtemps et force est de constater que, de législature en législature et de ministre en ministre, les choses évoluent peu.

Mevrouw de T' Serclaes denkt dat de problemen rond de werking van Justitie al lang gekend zijn en dat men moet vaststellen dat er van zittingsperiode tot zittingsperiode en van minister tot minister weinig schot zit in de zaak.


La formule a déjà bien évolué avec le temps: l’action a été lancée en 1985 à l’initiative de Melina Mercouri et la désignation des villes s’est, dans un premier temps, faite dans le cadre d’un processus intergouvernemental.

De formule heeft in de loop der tijd een flinke ontwikkeling doorgemaakt: in 1985 werd op initiatief van mevrouw Mercouri hiermee begonnen, en voor de aanwijzing van deze steden werd aanvankelijk een intergouvernementele procedure gevolgd.


En effet, les stocks de poissons évoluent indépendamment des limites des juridictions nationales, tout comme les navires qui les exploitent, et tel était déjà le cas bien avant l’introduction des zones économiques exclusives (ZEE) ou la naissance de la PCP.

De onderliggende reden daarvoor is dat vissen zich niets aantrekken van nationale jurisdictie en vissers hun prooi al moesten volgen lang voordat exclusieve economische zones (EEZ's) en het GVB werden ingevoerd.


J'espère toujours qu'on y arrivera et nous avons déjà contacté le rapporteur, M. Weber, ce qui me laisse penser que la question évolue bien.

Ik koester nog steeds de hoop dat we daarin zullen slagen. Ik heb al contact gehad met de rapporteur, de heer Weber, de zaken lopen volgens mij dus vlotjes.


Face aux préoccupations éthiques et à l’exigence croissante d’une amélioration du bien-être animal, l’UE a déjà évolué vers une conception plus souple de la vaccination et perfectionné sa politique de lutte contre les grandes maladies animales.

Naar aanleiding van ethische bezwaren en het feit dat er steeds meer stemmen opgaan voor een beter dierenwelzijn, is de EU al overgegaan op een flexibelere aanpak ten opzichte van vaccinatie en heeft zij haar beleid voor het bestrijden van dierziekten verbeterd.


Mme Breyer a déjà indiqué que la position commune a bien évolué par la suite.

Mevrouw Breyer heeft al aangegeven dat het dan ook tot een gemeenschappelijk goede ontwikkeling in het gemeenschappelijk standpunt kwam.


Quant à l'informatisation du justiciable, malgré des mesures qui sont déjà en vigueur, il faut bien reconnaître que la perception de la Justice par les citoyens n'a guère évolué favorablement.

Ondanks alle maatregelen die reeds zijn genomen, moeten we erkennen dat de perceptie van justitie bij de burgers nauwelijks is verbeterd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà bien évolué ->

Date index: 2023-10-28
w