Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà d’éviter beaucoup » (Français → Néerlandais) :

Il va de soi qu’aucun contrôle a priori n’est sans faille, mais l’expérience montre qu’une vérification de ces éléments simples permet déjà d’éviter beaucoup de problèmes aux consommateurs.

Vanzelfsprekend is geen enkele a priori controle waterdicht, maar de ervaring leert dat door het nakijken van deze eenvoudige elementen reeds veel problemen voor de consumenten kunnen vermeden worden.


On évite ainsi que l'affaire soit portée devant le juge civil qui prendrait connaissance des faits beaucoup plus tard et qui ne pourrait pas les instruire en toute objectivité parce qu'il ne pourrait statuer que sur les éléments qui seraient invoqués par les parties; le juge pénal, au contraire, statue sur une affaire qui a déjà fait l'objet d'une enquête pénale et qui a donc déjà été analysée avec plus de profondeur et d'objectivité.

Zo wordt vermeden dat de zaak aan de civiele rechter wordt voorgelegd die veel later van de feiten kennis neemt, en die niet objectief over de feiten zou worden geïnstrueerd, omdat hij alleen zou kunnen oordelen over de elementen die door de partijen zouden worden aangebracht; de strafrechter daarentegen oordeelt over een zaak waar een strafonderzoek naar gevoerd is en die dus grondiger en objectiever is onderzocht.


Il convient en effet d'éviter de refaire deux fois le même travail: ainsi, la Communauté flamande a déjà beaucoup travaillé sur les thèmes de l'alimentation et de l'exercice physique et y a également intégré le test de pauvreté.

Men moet immers vermijden dat dubbel werk gebeurt : de Vlaamse Gemeenschap bijvoorbeeld heeft al heel wat werk verricht rond voeding en beweging en heeft hierin ook de armoedetoets geïntegreerd.


Cet article sert à éviter que des zones qui auraient déjà beaucoup investi en matériel et en effectifs avant l'entrée en vigueur de la réglementation en projet soient contraintes de faire encore davantage d'efforts.

Dit artikel voorkomt dat zones die al veel investeerden in materieel en in manschappen, voordat de huidige regelgeving in werking trad, verplicht zouden worden om nog meer inspanningen te verrichten.


Cet article sert à éviter que des zones qui auraient déjà beaucoup investi en matériel et en effectifs avant l'entrée en vigueur de la réglementation en projet soient contraintes de faire encore davantage d'efforts.

Dit artikel voorkomt dat zones die al veel investeerden in materieel en in manschappen, voordat de huidige regelgeving in werking trad, verplicht zouden worden om nog meer inspanningen te verrichten.


Deuxièmement, les nouvelles propositions comportent et prévoient de obligations et des charges nouvelles et beaucoup plus importantes qui apparaissent, parfois, irréalistes, particulièrement dans le contexte actuel, et qui pourraient également, comme cela a déjà été souligné, conduire à des abus, ce qu’il faut à tout prix éviter.

Ten tweede omvatten de nieuwe voorstellen veel verregaande verplichtingen en lasten die in sommige gevallen, zeker gezien de huidige situatie, ronduit onrealistisch zijn en die zoals reeds eerder is gezegd, kunnen leiden tot misbruik, hetgeen uiteraard voorkomen dient te worden.


Cette attitude est déjà beaucoup plus positive que celle d’avant 2006, quand la Grèce voulait éviter toute utilisation du nom «Macédoine» pour désigner ses voisins du nord.

Dat is een aanmerkelijk positievere opstelling dan die van vóór 2006, waarin Griekenland elk gebruik van de naam Macedonië voor de noorderburen wilde vermijden.


– (EN) Madame la Présidente, le cancer est déjà la deuxième cause de décès en Europe, mais en réalité, de nombreux cancers peuvent être évités et beaucoup de décès dus au cancer sont superflus.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, kanker is qua aantal al de tweede doodsoorzaak in Europa, maar de werkelijkheid is dat veel kankergevallen vermijdbaar zijn en dat vele sterfgevallen door kanker onnodig waren.


8. prend acte de la communication du Secrétaire général selon laquelle, à l'heure actuelle, nulle procédure disciplinaire n'est en cours au sein de l'administration du Parlement; se félicite que, dès le 1 décembre 1999, c'est-à-dire dès avant les délibérations sur la décharge 1998, le Bureau, sur proposition du Secrétaire général, ait engagé une enquête administrative; prend acte de la décision du Bureau, prise le 13 juin 2000, en vertu de laquelle, dans le contexte de l'affaire Frederiksen, nulle action récursoire fondée sur l'article 22 du statut des fonctionnaires n'est engagée; prend acte que cette décision est fondée sur le fait que l'enquête administrative n'a permis de déceler aucune trace de "faute personnelle grave” au sens de l ...[+++]

8. neemt nota van de mededeling van zijn secretaris-generaal dat er momenteel in de parlementaire Administratie geen tuchtrechtelijke procedures aanhangig zijn; juicht het toe dat het Bureau reeds op 1 december 1999, dus al vóór de beraadslagingen over de kwijting voor 1998, op voorstel van de secretaris-generaal een bestuurlijk onderzoek heeft ingesteld; neemt kennis van het besluit van het Bureau van 13 juni 2000 om in verband met de zaak-Frederiksen geen eis tot schadevergoeding uit hoofde van artikel 22 van het Ambtenarenstatuut in te stellen; neemt er nota van dat dit besluit berust op het feit dat bij het bestuurlijk onderzoek geen aanknopingspunten konden worden vastgesteld voor "grove schuld” van afzonderlijke personen, als bedoe ...[+++]


D'une part, nous attendons, avec beaucoup d'attention, l'issue du vote pour éviter, justement, que cette convention ne se vide complètement de son contenu - convention qui, je le répète, établit déjà des règles minimales - et, d'autre part, nous désirons également attendre une quelconque proposition de la Commission dans le but de réaliser, enfin, ce droit communautaire minimum.

Wij wachten enerzijds met spanning op de uitkomst van de stemming, juist om te vermijden dat deze overeenkomst waarvan de regelgeving toch al minimaal is, volledig wordt uitgehold. Anderzijds staan wij open voor om het even welk voorstel van de zijde van de Commissie dat eindelijk dit minimum aan rechtsregels binnen de Gemeenschap tot stand zou brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà d’éviter beaucoup ->

Date index: 2024-04-12
w