Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «simples permet déjà » (Français → Néerlandais) :

Il va de soi qu’aucun contrôle a priori n’est sans faille, mais l’expérience montre qu’une vérification de ces éléments simples permet déjà d’éviter beaucoup de problèmes aux consommateurs.

Vanzelfsprekend is geen enkele a priori controle waterdicht, maar de ervaring leert dat door het nakijken van deze eenvoudige elementen reeds veel problemen voor de consumenten kunnen vermeden worden.


Le simple usage du CC permet déjà des économies d’énergie pour les équipements informatiques.

CC zorgt er op zichzelf al voor dat bij het gebruik van computerapparatuur energie kan worden bespaard.


La définition ne permet cependant pas de préciser plus en détail la nature du commandement, et plus précisément, de déterminer s'il constitue un simple préparatif du recouvrement ou si, au contraire, il en fait déjà partie (8).

De definitie biedt echter niet de mogelijkheid de aard van het bevel nauwkeuriger te preciseren, en meer in het bijzonder te bepalen of het een loutere voorbereiding van de invordering is dan wel of het er daarentegen reeds deel van uitmaakt (8).


La directive 2009/105/CE prévoit déjà une procédure de sauvegarde, qui permet à la Commission d’apprécier le bien-fondé de mesures prises par les États membres à l’encontre de récipients à pression simples qu’ils estiment non conformes.

In Richtlijn 2009/105/EG is al een vrijwaringsprocedure opgenomen die de Commissie in staat stelt na te gaan of een door een lidstaat genomen maatregel tegen drukvaten van eenvoudige vorm die hij niet-conform acht, gerechtvaardigd is.


(36) La directive 2009/105/CE prévoit déjà une procédure de sauvegarde, qui permet à la Commission d'apprécier le bien-fondé de mesures prises par les États membres à l'encontre de récipients à pression simples qu'ils estiment non conformes.

(36) In Richtlijn 2009/105/EG is al een vrijwaringsprocedure opgenomen die de Commissie in staat stelt na te gaan of een door een lidstaat genomen maatregel tegen drukvaten van eenvoudige vorm die hij niet-conform acht, gerechtvaardigd is.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) go ...[+++]


Afin de garantir le maximum d'utilité des informations collectées, la Commission a approuvé la proposition de refonte du Règlement, ce qui permet de réunir en un seul texte les Règlements déjà existants (1056/72, tel que modifié par le Règlement 1215/76) et les modifications et simplifications nécessaires pour contribuer à rendre cette législation communautaire plus lisible et plus simple.

Ter wille van een optimale bruikbaarheid van de verzamelde gegevens, heeft de Commissie het voorstel voor een herziening van de verordening goedgekeurd, zodat de reeds bestaande verordeningen (1056/72, als gewijzigd bij Verordening 1215/76) in één tekst kunnen worden verenigd, tezamen met een aantal wijzigingen en vereenvoudigingen waarmee de communautaire wetgeving op dit gebied leesbaarder en minder gecompliceerd wordt gemaakt.


La réglementation internationale, fondée principalement sur les articles 13 et 15 de la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959, permet à une autorité judiciaire d'obtenir un extrait de casier judiciaire d'une personne dans un autre pays, et ce sur simple demande auprès du service centralisant ces données. b) Au niveau national belge, la transmission d'antécédents judiciaires entre autorités locales existe déjà: en cas d' ...[+++]

De internationale regelgeving, gefundeerd op de artikelen 13 en 15 van het Europees Verdrag inzake rechtshulp in strafzaken van 20 april 1959, geeft een gerechtelijke autoriteit de mogelijkheid een uittreksel uit het strafregister te verkrijgen van een persoon in een ander land, en dit op de enkele vraag bij de dienst die deze gegevens centraliseert. b) Op het nationale Belgische niveau bestaat de transmissie van gerechtelijke antecedenten tussen de lokale overheden reeds: bij vestiging van een persoon in een andere gemeente, zendt de gemeente van afkomst het strafregister van deze persoon naar de gemeente van ontvangst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

simples permet déjà ->

Date index: 2023-09-21
w