Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà indiqué auparavant " (Frans → Nederlands) :

Il rappelle qu'il avait déjà indiqué auparavant que l'on utiliserait abusivement cette thèse pour justifier la modification de l'article 162.

Hij wijst erop dat hij vroeger reeds had voorspeld dat deze visie later zou misbruikt worden om de wijziging van artikel 162 te verantwoorden.


Premièrement, comme il l'a déjà indiqué auparavant, il a constaté que le groupe de vote belge adopte parfois des points de vue qui sont en contradiction avec le modèle belge.

Ten eerste heeft hij, zoals hiervoor vermeld, vastgesteld dat de Belgische stemgroep soms standpunten inneemt die haaks staan op het Belgische model.


Premièrement, comme il l'a déjà indiqué auparavant, il a constaté que le groupe de vote belge adopte parfois des points de vue qui sont en contradiction avec le modèle belge.

Ten eerste heeft hij, zoals hiervoor vermeld, vastgesteld dat de Belgische stemgroep soms standpunten inneemt die haaks staan op het Belgische model.


Il rappelle qu'il avait déjà indiqué auparavant que l'on utiliserait abusivement cette thèse pour justifier la modification de l'article 162.

Hij wijst erop dat hij vroeger reeds had voorspeld dat deze visie later zou misbruikt worden om de wijziging van artikel 162 te verantwoorden.


2) En ce qui concerne le nombre de fois qu’une personne s’est de nouveau fait prendre pour fraude aux allocations familiales, je peux vous indiquer que depuis octobre 2013, date de la création d’une cellule Fraude sociale chargée au sein de Famifed de la gestion et du traitement des dossiers frauduleux, aucun cas de récidive n’a été constaté auprès des assurés sociaux qui avaient déjà fraudé auparavant.

2) Wat betreft het aantal keer dat iemand opnieuw (herhaald) betrapt werd op fraude rond kindergeld, kan ik u meedelen dat sinds oktober 2013, datum van oprichting van een Sociale Fraudecel die binnen Famifed belast is met het beheer en de behandeling van frauduleuze dossiers, er geen enkel geval van recidive werd vastgesteld bij sociaal verzekerden die voorheen reeds hadden gefraudeerd.


7. souligne que, comme cela a déjà été indiqué dans le rapport de la Cour des comptes 2010, l'entreprise commune doit consentir des efforts supplémentaires pour élargir la concurrence, étant donné que le nombre d'offres reçues dans le cadre des procédures de passation des marchés relatifs à des activités opérationnelles signés en 2011 est resté bas avec une moyenne de deux offres par appel à propositions, alors que pour les subventions, le nombre moyen de propositions reçues a été d'une seule par appel; reconnaît que la nature des travaux de l'entreprise commune est caractérisée par la passation de marchés pour des composantes hautement ...[+++]

7. onderstreept het feit dat, zoals reeds in het verslag van de Rekenkamer over 2010 werd gesteld, de gemeenschappelijke onderneming meer inspanningen moet doen om de mededinging te versterken, aangezien het aantal ontvangen inschrijvingen voor de lopende, in 2011 ondertekende procedures voor de plaatsing van opdrachten nog gering was met een gemiddelde van twee, terwijl voor subsidies het gemiddelde aantal ontvangen voorstellen slechts één per oproep beliep; erkent dat de aard van het werk van de gemeenschappelijke onderneming wordt gekenmerkt door de inkoop van hoogtechnologische componenten die nooit eerder werden gebouwd en geen enk ...[+++]


7. souligne que, comme cela a déjà été indiqué dans le rapport de la Cour des comptes 2010, l'entreprise commune doit consentir des efforts supplémentaires pour élargir la concurrence, étant donné que le nombre d'offres reçues dans le cadre des procédures de passation des marchés relatifs à des activités opérationnelles signés en 2011 est resté bas avec une moyenne de deux offres par appel à propositions, alors que pour les subventions, le nombre moyen de propositions reçues a été d'une seule par appel; reconnaît que la nature des travaux de l'entreprise commune est caractérisée par la passation de marchés pour des composantes hautement ...[+++]

7. onderstreept het feit dat, zoals reeds in het verslag van de Rekenkamer over 2010 werd gesteld, de gemeenschappelijke onderneming meer inspanningen moet doen om de mededinging te versterken, aangezien het aantal ontvangen inschrijvingen voor de lopende, in 2011 ondertekende procedures voor de plaatsing van opdrachten nog gering was met een gemiddelde van twee, terwijl voor subsidies het gemiddelde aantal ontvangen voorstellen slechts één per oproep beliep; erkent dat de aard van het werk van de gemeenschappelijke onderneming wordt gekenmerkt door de inkoop van hoogtechnologische componenten die nooit eerder werden gebouwd en geen enk ...[+++]


Il convient que les clients en itinérance qui bénéficient déjà de tarifs ou de formules d’itinérance spécifiques qui répondent à leurs exigences individuelles et qu’ils ont choisis sur cette base, conservent ces tarifs ou formules sélectionnés auparavant si, après avoir reçu un rappel de leurs conditions tarifaires existantes et des eurotarifs en vigueur, ils indiquent à leur fournisseur de services d’itinérance qu’ils ont choisi d ...[+++]

Roamende klanten die al specifieke roamingtarieven- of pakketten hebben die aan hun persoonlijke vereisten beantwoorden en die op die grond hun keuze hebben gemaakt, zouden hun eerder gekozen tarief of pakket moeten behouden indien zij, na te zijn gewezen op hun huidige tariefvoorwaarden en de geldende eurotarieven, de keuze aan hun roamingaanbieder kenbaar maken om dat tarief te handhaven.


Deuxièmement, comme je l’ai indiqué auparavant, la Commission a déjà entrepris un certain nombre d’initiatives visant à remédier à la situation actuelle.

Ten tweede heeft de Commissie, zoals ik al zei, reeds een aantal initiatieven genomen om de huidige situatie te verbeteren.


En ce qui concerne le financement de l'autopsie et de l'accompagnement psychosocial des parents, il semble indiqué de le régler par le truchement des conventions que l'INAMI a déjà conclues auparavant avec les services hospitaliers spécialisés dans la prévention de la mort subite.

Wat die financiering van de autopsie en de psychosociale begeleiding van de ouders betreft, lijkt het aangewezen om dit te regelen via de overeenkomsten die het RIZIV vroeger al heeft gesloten met de ziekenhuisdiensten die gespecialiseerd zijn in het voorkomen van wiegendood.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà indiqué auparavant ->

Date index: 2021-10-07
w