41. prend acte du fait que les quatre thèmes définis dans la Déclaration 23 ne sont pas exclusifs et affirme qu'un débat sur l'avenir de l'Europe ne peut pas être limité, c'est pourquoi il présentera des propositions concrètes en vue du Conseil européen de Laeken; prendra dûment en considération les sujets déjà indiqués par ses commissions spécialisées dans leurs avis en vue de la présente résolution et annexés au rapport de la commission des affaires constitutionnelles (A5-0168/2001 );
41. neemt kennis van het feit dat de vier thema's waarvan in de Verklaring nr. 23 gewag wordt gemaakt niet exclusief zijn, en wijst erop dat een debat over de toekomst van Europa niet beperkt mag zijn, en dat het dan ook concrete voorstellen zal formuleren in het vooruitzicht van de bijeenkomst van de Europese Raad in Laken; zal daarbij terdege rekening houden met de onderwerpen die zijn gespecialiseerde commissies hebben aangegeven in hun adviezen met het oog op de opstelling van deze resolutie, die bij het verslag van de Commissie constitutionele zaken (A5-0168/2001 ) zijn gevoegd;