Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà insisté auprès » (Français → Néerlandais) :

5. souligne que les mers et les océans sont déjà soumis à d'énormes pressions anthropiques et aux problèmes causés par celles-ci (pollution, changements environnementaux et climatiques, surexploitation des ressources, surpêche) mais conservent d'importantes réserves d'écosystèmes et de milieux peu accessibles et par conséquent intacts; insiste auprès de la Commission pour que, avant de proposer une définition, elle mène une étude sérieuse et rigoureuse de l'impact sur la biodiversité, le climat, la pêche, l'écono ...[+++]

5. onderstreept dat de zeeën en oceanen nu al zwaar onder druk staan door menselijke activiteiten en daardoor met ernstige problemen te maken hebben (vervuiling, milieuverandering, klimaatverandering, overexploitatie van de hulpbronnen, overbevissing), maar nog steeds beschikken over belangrijke natuurgebieden en moeilijk toegankelijke en dus ongerepte omgevingen; dringt er bij de Commissie op aan om alvorens een voorstel voor een definitie uit te werken, een ernstige en grondige beoordeling van het effect op de biodiversiteit, het klimaat, de visserij, de economie en de werkgelegenheid van de activiteiten die ze in het kader van de "bl ...[+++]


L'Union doit donc insister auprès des autorités chinoises et les encourager à poursuivre les efforts déjà engagés.

Daarom moet de EU bij de Chinese autoriteiten aandringen en ze aanmoedigen om met de reeds gestarte inspanningen door te gaan.


Nous avons déjà insisté auprès de la Commission pour qu’elle fasse quelque chose en vue d’améliorer la sécurité juridique dans ces domaines et, si nécessaire, élaborer une proposition de directive sectorielle; je ne peux actuellement qu’insister une nouvelle fois sur cette nécessité.

We hebben de Commissie al gevraagd om de rechtszekerheid in dit verband te verhogen, en zo nodig een voorstel te doen voor een sectorale richtlijn.


DPAG a insisté auprès de la Commission pour qu’elle soumette les mesures d’aide énumérées dans la décision d'ouverture de la procédure à un examen critique, étant donné les nombreuses mesures d’aide d’État déjà approuvées pour Royal Mail en particulier.

DPAG heeft de Commissie dringend verzocht de steunmaatregelen die worden genoemd in het besluit tot inleiding van de procedure kritisch te onderzoeken tegen de achtergrond van de talloze reeds goedgekeurde staatssteunmaatregelen ten gunste van Royal Mail.


Il s'est félicité des invitations formelles qui ont déjà été adressées au Rapporteur spécial des Nations Unies sur l'éducation, au président du Groupe de travail sur la détention arbitraire et au Rapporteur spécial des Nations Unies sur la torture, et a insisté auprès de la Chine pour qu'elle arrête, dans les plus brefs délais, des dates pour ces visites.

Het verheugt de Raad dat reeds formele uitnodigingen zijn gericht tot de Speciale Rapporteur van de Verenigde Naties inzake onderwijs, de voorzitter van de Werkgroep inzake willekeurige detentie en de Speciale Rapporteur van de Verenigde Naties inzake foltering en hij dringt erop aan dat China met spoed de data voor die bezoeken vastlegt.


10. INSISTE auprès des États membres pour que, conformément aux conclusions du Conseil européen de Barcelone, ils atteignent, pour le Conseil européen du printemps 2003, l'objectif qui a été fixé en matière de transposition, à savoir de parvenir pour cette date à un pourcentage de transposition de 98,5 % pour la législation relative au marché intérieur et de 100 % pour les directives qui auraient déjà dû être mises en œuvre il y a plus de deux ans;

10. VERZOEKT de lidstaten MET KLEM, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Barcelona, ervoor te zorgen dat vóór de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2003 de omzettingsdoelstelling van 98,5% van de gehele internemarktwetgeving door alle lidstaten is verwezenlijkt, evenals de omzettingsdoelstelling van 100% voor de richtlijnen waarvan de implementatietermijn reeds meer dan twee jaar is verstreken;


29. insiste auprès des États membres et des pays candidats pour qu'ils créent et soutiennent, si ce n'est déjà fait, des académies nationales du cinéma, chargées d'accroître la visibilité et le prestige du cinéma national et -indirectement- européen auprès du grand public, notamment par l'attribution de prix nationaux et la sélection des candidats aux grandes manifestations internationales comme la remise des Prix du cinéma européen ("European Film Awards”) ou la remise des Oscars aux États-Unis;

29. dringt er bij de lidstaten en kandidaat-lidstaten op aan om, voor zover deze nog niet bestaan, nationale filmacademies op te richten of te ondersteunen, die als taak zouden hebben het prestige en de zichtbaarheid van de nationale en (indirect) de Europese film bij het grote publiek te verhogen, met name door het toekennen van nationale filmprijzen en het selecteren van de inzendingen voor grote internationale filmprijzen, zoals de European Film Awards en de Amerikaanse Academy Awards;


29. insiste auprès des États membres et des pays candidats pour qu'ils créent et soutiennent, si ce n'est déjà fait, des académies nationales du cinéma chargées d'accroître la visibilité et le prestige du cinéma national et -indirectement- européen auprès du grand public, notamment par l'attribution de prix nationaux et la sélection des candidats aux grandes manifestations internationales comme la remise des Prix du cinéma européen ("European Film Awards") ou la remise des Oscars aux États-Unis;

29. dringt er bij de lidstaten en kandidaat-lidstaten op aan om, voor zover deze nog niet bestaan, nationale filmacademies op te richten of te ondersteunen, die als taak zouden hebben het prestige en de zichtbaarheid van de nationale en (indirect) de Europese film bij het grote publiek te verhogen, met name door het toekennen van nationale filmprijzen en het selecteren van de inzendingen voor grote internationale filmprijzen, zoals de European Film Awards en de Amerikaanse Academy Awards;


Outre qu'ils ont demandé au gouvernement de préciser ses intentions quant aux mesures fiscales favorisant une reclassification des fonctions, les partenaires sociaux ont insisté sur la nécessité de réactiver la commission spécialisée de composition paritaire, afin qu'elle puisse leur assurer une assistance technique, et ils se sont engagés à élaborer un projet pilote auprès du Fonds social européen pouvant porter, par exemple, sur une étude d'impact de genre dans les secteurs ayant déjà ...[+++]

Naast de vraag aan de regering om haar intenties i.v.m. de fiscale maatregelen die een functiereclassering bevorderen te preciseren, legden de sociale gesprekspartners er de nadruk op om de gespecialiseerde paritair samengestelde commissie nieuw leven in te blazen zodat die de sociale partners de nodige bijstand kan verlenen en verbonden zij er zich toe bij het Europees Sociaal Fonds een pilootproject uit te werken dat bijvoorbeeld een gendereffectenstudie kan bevatten in die sectoren die reeds een analytische functieclassificatie hebben ingevoerd.


L'Union européenne reconnaît les efforts que l'Autorité palestinienne et le Président Arafat ont déjà déployés pour lutter contre le terrorisme, mais elle insiste auprès d'eux sur la nécessité de rendre ces efforts plus efficaces et d'intensifier leur action à cet effet conformément aux accords d'Oslo.

De Europese Unie spreekt haar waardering uit voor de inspanning die het Palestijnse Gezag en President Arafat reeds hebben geleverd om het terrorisme te bestrijden, maar wijst hen nadrukkelijk op de noodzaak daadkrachtiger op te treden en hun maatregelen in dit verband aan te scherpen overeenkomstig de akkoorden van Oslo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà insisté auprès ->

Date index: 2023-01-13
w