Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà installées pourriez-vous expliquer comment " (Frans → Nederlands) :

2. Par ailleurs, pour les caméras déjà installées, pourriez-vous expliquer comment les données enregistrées sont traitées?

2. Hoe worden de beelden die met de reeds aanwezige camera's worden gemaakt, verwerkt?


À quelles banques de données nationales l'ISLP est-il connecté? b) Cette configuration informatique est-elle identique dans les différents zones de police ou présente-t-elle des variations en fonction des zones? Dans l'affirmative, pourquoi ces différences ? c) Pourriez-vous expliquer plus concrètement comment l'ISLP s'intègre dans une zone de police? d) Pourriez-vous préciser comment est assurée l'interconnexion informatique entre les niveaux national et local?

Met welke nationale databanken is het ISLP verbonden? b) Is deze informatica-architectuur in elke politiezone dezelfde of bestaan er zonale verschillen, en zo ja, wat is de oorzaak daarvan? c) Kan u meer concreet uitleggen hoe het ISLP in een politiezone is ingebed? d) Kan u concreet uitleggen hoe qua informatica het nationale en zonale niveau met elkaar verbonden zijn?


6. a) Les résultats des projets pilotes en cours aux Pays-Bas et en Suède sont-ils déjà connus? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous les commenter?

6. a) Zijn resultaten van de proefprojecten in Nederland en Zweden al bekend? b) Zo ja, kan u de resultaten toelichten?


Pourriez-vous m'expliquer: 1) comment et à quel moment précis vous communiquerez les efforts prévus en matière de climat à la Convention de l'ONU sur les changements climatiques?

Zou u mij kunnen uitleggen : 1) Hoe u de geplande klimaatinspanningen precies kenbaar zult maken bij de VN-Klimaatconventie ?


Madame la Commissaire, pourriez-vous personnellement nous expliquer comment l’exigence de proportionnalité doit être interprétée, et faire en sorte que le Conseil se range à cette interprétation?

Commissaris, kunt u niet zelf een toelichting geven over de invulling van de evenredigheidseisen en deze door de Raad laten overnemen?


1. a) Combien de pannes (graves) d'électricité ont été constatées au cours des dernières années ? b) Pourriez-vous fournir les chiffres y afférents pour les cinq dernières années (de 2005 à 2009 inclus)? c) Pourriez-vous préciser comment ils se répartissent entre les Régions ? d) Dispose-t-on déjà de chiffres pour le premier semestre de 2010 ?

1. a) Hoeveel (ernstige) stroomonderbrekingen heeft men de afgelopen jaren vastgesteld? b) Kan u cijfers geven van de jongste vijf jaar (2005 tot en met 2009)? c) Is het mogelijk de cijfers regionaal op te splitsen? d) Zijn er al cijfergegevens voor de eerste helft van 2010?


Monsieur le Commissaire, pourriez-vous, s’il vous plaît, nous expliquer comment la Grèce pourrait augmenter son taux d’utilisation?

Daarom wil ik u, commissaris, vragen mij uit te leggen hoe Griekenland de kredietopneming kan verbeteren.


Par conséquent, Monsieur Reinfeldt, pourriez-vous s’il vous plaît m’expliquer comment nous allons atteindre l’objectif des deux degrés si vous vous en tenez à ce que vous avez proposé jusque maintenant?

Dus, mijnheer Reinfeldt, maakt u alstublieft duidelijk hoe de 2ºC-doelstelling moet worden verwezenlijkt als u blijft bij wat u tot nu hebt aangeboden.


Par conséquent, Monsieur Reinfeldt, pourriez-vous s’il vous plaît m’expliquer comment nous allons atteindre l’objectif des deux degrés si vous vous en tenez à ce que vous avez proposé jusque maintenant?

Dus, mijnheer Reinfeldt, maakt u alstublieft duidelijk hoe de 2ºC-doelstelling moet worden verwezenlijkt als u blijft bij wat u tot nu hebt aangeboden.


Si vous voulez des applaudissements des Espagnols, peut-être pourriez-vous m’expliquer comment l’Europe peut s’appuyer sur un processus décisionnel efficace en utilisant des approches semblables à celles proposées par M. Aznar.

En als u dat geklets van uw Spaanse collega wilt, legt u me dan eens uit hoe u Europa besluitvaardig wilt maken met zulke standpunten als de heer Aznar inneemt.


w