Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà problématique auparavant » (Français → Néerlandais) :

La nature problématique de ce dossier s'est déjà avérée auparavant et a été largement débattue en commission des Affaires sociales du 31 mars 2015 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Affaires sociales, CRIV 54 COM 136) À ce jour, l'étude préparatoire pour le monitoring socioéconomique (MSE), une collaboration entre le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale et le Centre interfédéral pour l'Égalité des Chances, est en cours.

De problematische aard van dit dossier is reeds eerder gebleken en werd uitgebreid besproken tijdens de commissie voor de Sociale Zaken van 31 maart 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Sociale Zaken, 31 maart 2015, CRIV 54 COM 136) Op heden loopt het voorbereidend onderzoek voor de socio-economische monitoring (SEM), een samenwerking tussen de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en het Interfederaal Centrum voor Gelijke Kansen.


La nature problématique de ce dossier s'est déjà avérée auparavant et a été largement débattue en commission des Affaires sociales du 31 mars 2015 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 136) À ce jour, l'étude préparatoire pour le monitoring socioéconomique (MSE), une collaboration entre le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale et le Centre interfédéral pour l'Égalité des Chances, est en cours.

De problematische aard van dit dossier is reeds eerder gebleken en werd uitgebreid besproken tijdens de commissie voor de Sociale Zaken van 31 maart 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 136) Op heden loopt het voorbereidend onderzoek voor de socio-economische monitoring (SEM), een samenwerking tussen de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en het Interfederaal Centrum voor Gelijke Kansen.


Dans une démarche similaire, les ministres des Affaires étrangères polonais et suédois avaient auparavant déjà exhorté les États-Unis et la Russie à entreprendre des démarches dans cette problématique:

Op een soortgelijke manier riepen de Poolse en Zweedse ministers van buitenlandse zaken Rusland en de Verenigde Staten eerder al op om stappen te zetten in deze kwestie :


Dans une démarche similaire, les ministres des Affaires étrangères polonais et suédois avaient auparavant déjà exhorté les États-Unis et la Russie à entreprendre des démarches dans cette problématique:

Op een soortgelijke manier riepen de Poolse en Zweedse ministers van buitenlandse zaken Rusland en de Verenigde Staten eerder al op om stappen te zetten in deze kwestie :


Nous savons aussi que la situation humanitaire dans la région était déjà problématique auparavant et se détériorera désormais encore davantage en raison de la destruction de l’infrastructure, par exemple de la centrale électrique à Gaza.

Wij weten ook dat de humanitaire situatie in de regio al eerder moeilijk was en nu zal verslechteren door de vernietiging van de infrastructuur, zoals de energiecentrale in Gaza.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]


Je demanderai à l'intéressé de suivre cette problématique de près et, en concertation avec nos partenaires de l'UE, de l'aborder avec les autorités du Malawi. 2. Comme je l'ai déjà indiqué auparavant, la lutte contre toutes les formes de discrimination (y compris en matière d'orientation sexuelle) est prioritaire pour l'UE. La preuve en est que tous les États membre de l'UE ont soutenu la Déclaration relative aux droits de l'homme, à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies en ...[+++]

Ik zal de betrokkene vragen deze problematiek van nabij op te volgen en in overleg met onze EU-partners aan te kaarten bij de autoriteiten van Malawi. 2. Zoals ik hier reeds eerder kon aangeven, is de strijd tegen elke vorm van discriminatie (ook op seksueel gebied) voor de EU een prioritair aandachtspunt. Getuige hiervan het feit dat alle lidstaten van de EU hun steun hebben toegezegd aan de Verklaring over mensenrechten, seksuele geaardheid en genderidentiteit die de Algemene Vergadering van de VN in december 2008 goedkeurde.


2. a) Dans le cadre de la problématique de la violation éventuelle du principe du «Mur chinois» par Belgacom, sur le front des opérateurs alternatifs, outre une copie de la plainte de Scarlet contre Belgacom, une plainte d'un autre opérateur alternatif a déjà été reçue auparavant.

2 a) In het kader van de problematiek van het mogelijk doorbreken van de «Chinese muur» door Belgacom is er vanuit de kant van de alternatieve operatoren, naast een kopie van de klacht van Scarlet tegen Belgacom, reeds vroeger een klacht ontvangen van een andere alternatieve operator.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà problématique auparavant ->

Date index: 2023-09-07
w