Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà prononcée contre » (Français → Néerlandais) :

Il va sans dire que la communauté internationale s'est déjà prononcée ouvertement contre cet évènement répugnant ( [http ...]

Het spreekt voor zich dat de internationale gemeenschap al luid heeft geprotesteerd tegen dit walgelijke gebeuren ( [http ...]


L'OSCE s'est déjà prononcée contre les décisions récentes du parlement kirghize.

De OVSE heeft zich al uitgesproken tegen de recente beslissingen van het Kirgizische parlement.


4. condamne fermement l'application de la peine de mort en Iran et demande aux autorités iraniennes, conformément aux résolutions n 62/149 et 63/138 de l'Assemblée générale des Nations unies, d'instaurer un moratoire sur les exécutions dans l'attente de l'abolition de la peine de mort; demande instamment au gouvernement iranien d'interdire l'exécution de mineurs et de commuer toutes les peines capitales déjà prononcées contre des mineurs; lui demande de publier des statistiques sur la peine de mort et des détails sur l'administration de la justice dans les affaires passibles de la peine de mort ...[+++]

4. veroordeelt krachtig de toepassing van de doodstraf in Iran en vraagt de Iraanse autoriteiten overeenkomstig resoluties 62/149 en 63/168 van de Algemene Vergadering van de VN een moratorium op terechtstellingen af te kondigen in afwachting van de afschaffing van de doodstraf; dringt er bij de Iraanse regering op aan de terechtstelling van jongeren te verbieden en te overwegen alle doodstraffen voor ter dood veroordeelde jongeren om te zetten; vraagt de Iraanse regering statistieken over de doodstraf en feiten over de rechtsbedeling bij terdoodveroordelingen openbaar te maken;


4. condamne fermement l'application de la peine de mort en Iran et demande aux autorités iraniennes, conformément aux résolutions n 62/149 et 63/168 de l'Assemblée générale des Nations unies, d'instaurer un moratoire sur les exécutions dans l'attente de l'abolition de la peine de mort; demande instamment au gouvernement iranien d'interdire l'exécution de mineurs et de commuer toutes les peines capitales déjà prononcées contre des mineurs; lui demande de publier des statistiques sur la peine de mort et des détails sur l'administration de la justice dans les affaires passibles de la peine de mort ...[+++]

4. veroordeelt krachtig de toepassing van de doodstraf in Iran en vraagt de Iraanse autoriteiten overeenkomstig resoluties 62/149 en 63/168 van de Algemene Vergadering van de VN een moratorium op terechtstellingen af te kondigen in afwachting van de afschaffing van de doodstraf; dringt er bij de Iraanse regering op aan de terechtstelling van jongeren te verbieden en te overwegen alle doodstraffen voor ter dood veroordeelde jongeren om te zetten; vraagt de Iraanse regering statistieken over de doodstraf en feiten over de rechtsbedeling bij terdoodveroordelingen openbaar te maken;


Par ailleurs, 50 allégations nutritionnelles ont déjà été jugées au titre de l’article 14, et la Commission s’est prononcée pour ou contre.

Daarentegen zijn er inmiddels vijftig claims beoordeeld op grond van artikel 14 en heeft de Commissie zich voor of tegen deze claims uitgesproken.


Les deux institutions se sont prononcées en faveur de l'établissement d'un système de surveillance et de suivi des forêts qui prolonge et renforce les actions déjà entreprises dans le passé par le biais des anciens règlements de prévention contre les incendies et contre la pollution atmosphérique (2158/92 et 528/86 respectivement) qui sont venus à échéance en décembre 2002.

Beide instellingen spreken zich uit voor invoering van een systeem van bewaking en monitoring van bossen dat een voortzetting en uitbreiding vormt van de maatregelen welke in het verleden zijn getroffen uit hoofde van de in december 2002 afgelopen verordeningen over voorkoming van bosbranden en over luchtverontreiniging (2158/92 en 3528/86).


R. considérant que si la lutte contre la corruption a certes été engagée, il n'empêche que peu de condamnations ont déjà été prononcées, et que dans le cas de M. Suharto, un arrangement a d'ores et déjà été conclu, ce qui n'est pas un bon signe,

R. overwegende dat de bestrijding van de corruptie wel wordt aangepakt, maar dat veroordelingen nog nauwelijks hebben plaatsgevonden, en dat in de zaak-Soeharto reeds op voorhand een schikking is getroffen, hetgeen geen goed teken is,


Il se divisait comme suit: Flandre: 57,75 millions d'euros; Bruxelles: 22,23 millions d'euros; Wallonie: 55,92 millions d'euros. d) Des 125 contentieux ouverts contre leur(s) facture(s) définitive(s) par les laboratoires, - 60 ont déjà été jugés par la Cour du travail de Bruxelles qui s'est prononcée en faveur de l'INAMI; - 65 litiges ont été portés devant un Tribunal du travail qui s'est déjà prononcé en faveur de l'INAMI dans ...[+++]

Dit was als volgt onderverdeeld: Vlaanderen: 57,75 miljoen euro; Brussel: 22,23 miljoen euro; Wallonië: 55,92 miljoen euro. d) Van de 125 geschillen tegen de definitieve facturen (factuur) die de laboratoria hebben ingeleid, - zijn er 60 reeds beoordeeld door het Arbeidshof van Brussel dat zich ten gunste van het RIZIV heeft uitgesproken; - zijn er 65 voor een Arbeidsrechtbank gebracht die zich al in 46 gevallen ten gunste van het RIZIV heeft uitgesproken.


Des sanctions disciplinaires ont-elles déjà été prononcées contre les agents de police concernés ?

Werden reeds disciplinaire sancties tegen de betrokken politieagenten uitgesproken?


Elle s'est prononcée dans les termes suivants : « Attendu que l'arrêt attaqué condamne notamment le demandeur à une peine d'emprisonnement de quarante-quatre mois, et ordonne son arrestation immédiate ; qu'il n'apparaît pas que le demandeur se trouvait en détention au moment de former son pourvoi ; attendu qu'en vertu des articles 421 du Code d'instruction criminelle et 2 de la loi du 10 février 1866, le pourvoi en cassation formé par un prévenu contre la décision le condamnant à une peine privative de liberté et ordonnant son arrestation immédiate n'es ...[+++]

Het heeft zich uitgesproken in de volgende bewoordingen: " Overwegende dat het bestreden arrest eiser onder meer veroordeelt tot een gevangenisstraf van 44 maanden en zijn onmiddellijke aanhouding beveelt; dat niet blijkt dat eiser zich op het tijdstip van het instellen van zijn voorziening in hechtenis bevond; Overwegende dat krachtens de artikelen 421 van het Wetboek van strafvordering en 2 van de wet van 10 februari 1866, het cassatieberoep dat ingesteld wordt door een beklaagde tegen het veroordelend arrest waarbij hij tot een vrijheidsstraf is veroordeeld en waarbij zijn onmiddellijk aanhouding is bevolen, slechts ontvankelijk is indien hij die zich voorziet, zich op dat ogenblik effectief in hechtenis bevindt; Overwegende evenwel dat de onontvankelijk ...[+++]


w