Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà quelle réponse » (Français → Néerlandais) :

Pouvez-vous développer votre réponse, si possible chiffres à l'appui? b) Savez-vous dans quelle mesure le manuel "délits de moeurs" est déjà en circulation parmi tous les agents de police et les autres membres du personnel qui pourraient en avoir usage?

Kan u toelichten, indien mogelijk met cijfers? b) Heeft u zicht op de mate waarin het draaiboek reeds in gebruik is bij alle agenten en ander personeel dat hiervan gebruik kan maken?


Quelle est la situation? b) Ce plan peut-il être annexé à la réponse là la présente question écrite? c) Le plan était-il déjà finalisé et appliqué au moment de la création, à la prison d'Hasselt, de l'aile spéciale pour détenus radicalisés? d) Quelle «approche spécifique» suivra-t-on en particulier pour: - les détenus qui sont suspectés de faits liés à l'extrémisme violent ou condamnés pour ceux-ci; - les détenus susceptibles de commettre de tels faits?

Wat is de stand van zaken? b) Kan dit plan worden toegevoegd als bijlage bij het antwoord op deze schriftelijke vraag? c) Was het plan reeds gefinaliseerd en in werking getreden op het ogenblik van de inrichting van de speciale vleugel in de gevangenis van Hasselt voor radicale gedetineerden? d) Welke "specifieke aanpak" zal er in het bijzonder zijn voor : - "de gedetineerden die worden verdacht van of veroordeeld voor feiten gelinkt aan gewelddadig extremisme"; - "de groep gedetineerden die vatbaar kan zijn voor het plegen van dergelijke feiten"?


Dans votre réponse, vous indiquiez que 93 villes et communes étaient déjà concernées par un ou plusieurs de ces départs en Syrie. 1. De quelles villes et communes belges ces combattants sont-ils exactement issus?

U haalde in uw antwoord op de vorige schriftelijke vraag aan dat reeds 93 steden en gemeenten geconfronteerd werden met Syriëstrijders. 1. Uit welke steden en gemeenten zijn de Syriëstrijders precies afkomstig?


2. Si vous avez déjà dénoncé ce fait, quelle a été la réponse des autorités israéliennes et vous en satisfaites-vous?

2. Indien u dit feit al aangekaart heeft: wat was het antwoord van de Israëlische autoriteiten en neemt u genoegen met dit antwoord? Zo neen, hoe heeft u gereageerd?


3. a) Avez-vous déjà répondu au courrier de M. Laurent Fabius? b) Dans l'affirmative, quelle était la teneur de cette réponse?

3. a) Heeft u reeds een antwoord geformuleerd ten aanzien van de brief van minister Laurent Fabius? b) Zo ja, wat was de inhoud van dit antwoord?


Compte tenu des risques pour la santé clairement associés à la consommation d'acides gras trans, qui ont déjà poussé le Danemark et la Suisse à limiter le contenu des denrées alimentaires en acides gras trans à 2% maximum, la Commission pourrait-elle indiquer quelle réponse elle entend apporter à ce problème de santé publique et de sécurité alimentaire?

Aan de consumptie door de mens van transvetzuren zitten ontegenzeggelijk gezondheidsrisico's vast. In Denemarken en Zwitserland hebben de autoriteiten het maximumgehalte aan transvetzuren in levensmiddelen dan ook vastgesteld op 2%. Kan de Commissie meedelen hoe zij denkt dit risico voor de volksgezondheid en de voedselveiligheid aan te pakken?


Enfin, après avoir récupéré nos principes fondateurs inscrits dans le traité, et avoir obtenu votre engagement, qui a déjà été évoqué, nous attendons aujourd’hui une réponse claire de la Commission nous indiquant de quelle manière et à quel moment elle entend proposer des mesures efficaces au niveau de l’UE.

Tot slot verwachten wij, nu we onze basisbeginselen zoals vastgelegd in het Verdrag hebben hervonden, en wij de door u gedane toezegging hebben gehoord, vandaag een helder antwoord op de vraag hoe en wanneer de Commissie doeltreffende maatregelen op EU-niveau denkt te gaan voorstellen.


Monsieur le Président, je vous ai déjà adressé une lettre à ce sujet - sans réponse à ce jour - et je souhaiterais savoir en vertu de quelle règle le microphone a été coupé et pourquoi il était pertinent d’appliquer cette règle.

Mijnheer de Voorzitter, ik heb u al een brief gestuurd – waarop ik geen antwoord heb gekregen – en ik wil u vragen op grond van welk artikel in het Reglement de microfoon werd uitgeschakeld en waarom het relevant was om dit artikel toe te passen.


Nous voulons savoir quelles mesures vous entendez prendre ou quelles mesures vous avez déjà prises, comme le dispose l’article 166, et nous avons besoin de cette réponse tout de suite, pas demain.

In lijn met artikel 166 willen wij weten welke stappen u gaat ondernemen of reeds hebt ondernomen, en we willen dat antwoord nu hebben, niet morgen.


La résolution du Parlement européen sur le tableau de bord 2001 soulignait déjà que l'agenda social est une initiative qui se veut plus stratégique que les précédents programmes d'action sociale et qu'il n'est pas conçu comme une simple compilation des futures propositions de la Commission ("ce qui est prévu") mais comme une réponse, pour chaque mesure, aux questions "à quelle fin", "comment", "quand" et "par qui".

Al in 2001 onderstreepte het Europees Parlement in zijn resolutie over het scorebord dat de sociale agenda in tegenstelling tot de voorgaande sociale actieprogramma's een strategisch initiatief is, dat het geen eenvoudige compilatie van de toekomstige voorstellen van de Commissie is ("wat voorzien is"), maar dat het voor elke maatregel een antwoord moet geven op vragen als "waartoe", "hoe", "wanneer" en "door wie".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà quelle réponse ->

Date index: 2024-07-18
w