Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà remplies actuellement " (Frans → Nederlands) :

Elle part plus particulièrement du principe que lorsque deux parties, dont les intérêts sont contraires, détiennent conjointement, auprès d'une institution financière, un avoir en compte dont le paiement sera effectué au bénéfice de l'une ou l'autre partie selon qu'elle aura rempli une condition, les droits conditionnels de chacune des deux parties en cas d'insolvabilité de l'autre sont d'ores et déjà garantis actuellement et une intervention législative à cette fin n'est pas strictement nécessaire.

Het gaat er meer bepaald van uit dat wanneer twee partijen met tegenstrijdig belang gezamenlijk een rekeningtegoed aanhouden bij een financiële instelling, waarbij de ene dan wel de andere partij gerechtigd zal zijn op uitbetaling naargelang de vervulling van een voorwaarde, de voorwaardelijke rechten van elk van beide partijen bij insolventie van de andere nu reeds beveiligd zijn en daartoe een wettelijk ingrijpen niet strikt noodzakelijk is.


Elle part plus particulièrement du principe que lorsque deux parties, dont les intérêts sont contraires, détiennent conjointement, auprès d'une institution financière, un avoir en compte dont le paiement sera effectué au bénéfice de l'une ou l'autre partie selon qu'elle aura rempli une condition, les droits conditionnels de chacune des deux parties en cas d'insolvabilité de l'autre sont d'ores et déjà garantis actuellement et une intervention législative à cette fin n'est pas strictement nécessaire.

Het gaat er meer bepaald van uit dat wanneer twee partijen met tegenstrijdig belang gezamenlijk een rekeningtegoed aanhouden bij een financiële instelling, waarbij de ene dan wel de andere partij gerechtigd zal zijn op uitbetaling naargelang de vervulling van een voorwaarde, de voorwaardelijke rechten van elk van beide partijen bij insolventie van de andere nu reeds beveiligd zijn en daartoe een wettelijk ingrijpen niet strikt noodzakelijk is.


Il s'agit là de dossiers pour lesquels les conditions de fond et de forme ne sont pas remplies ou de dossiers pour lesquels le Service a reçu l'information selon laquelle les sommes réclamées ne sont pas dues car déjà payées ou basées sur un titre qui n'est plus actuel.

Het gaat dan om dossiers waarvan de grond- en vormvoorwaarden niet zijn vervuld of om dossiers waarvoor de Dienst inlichtingen heeft ontvangen volgens dewelke de gevorderde sommen niet verschuldigd zijn omdat ze reeds betaald zijn of gebaseerd zijn op een titel die niet meer actueel is.


Les critères de compétences énumérés dans l'arrêté du Gouvernement du 8 mars 2001 relatif à la Commission royale des Monuments et des Sites de la Région de Bruxelles-Capitale étant déjà remplis par les membres actuels, aucune exigence de qualification particulière mentionnée à l'article 3, § 2, de l'arrêté précité n'est requise pour cette nouvelle nomination.

Aangezien de bekwaamheidsvereisten opgesomd in het besluit van de Regering van 8 maart 2001 betreffende de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest al vervuld zijn door de huidige leden, is geen enkele bijzondere bekwaamheid, zoals bedoeld in artikel 3, § 2, van het voormelde besluit, vereist voor deze nieuwe benoeming.


Toutes les obligations que la Belgique prendrait sur elle si elle ratifie cette convention, ont déjà été remplies dans le cadre de la politique actuelle belge de la coopération au développement.

Aan vrijwel alle verplichtingen, die België op zich zou nemen indien het dit verdrag zou ratificeren, wordt reeds voldaan in het kader van het huidig Belgisch Ontwikkelingssamenwerkingsbeleid.


Les avis visés à l'article 6ter doivent être donnés même si les formalités prescrites ne sont pas remplies, comme c'est déjà le cas actuellement pour les avis visés à l'article 84, § 1 , alinéa 1 , 1º et 2º.

De adviezen bedoeld in artikel 6ter moeten worden verstrekt ook indien de voorgeschreven vormvereisten niet zijn vervuld, net zoals dit nu reeds het geval is voor de adviezen bedoeld in artikel 84, § 1, eerste lid, 1º en 2º.


Toutes les obligations que la Belgique prendrait sur elle si elle ratifie cette convention, ont déjà été remplies dans le cadre de la politique actuelle belge de la coopération au développement.

Aan vrijwel alle verplichtingen, die België op zich zou nemen indien het dit verdrag zou ratificeren, wordt reeds voldaan in het kader van het huidig Belgisch Ontwikkelingssamenwerkingsbeleid.


Considérant que suite à l'arrêt précité du Conseil d'Etat, l'article 76sexies de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, actuellement l'article 82 de la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, entre à nouveau entièrement en vigueur en ce qui concerne les programmes de soins cardiaques à défaut de dérogations; que cela signifie qu'un nouveau site pour un programme de soins « pathologie cardiaque B » doit être porté en compte par association selon le programme; que ceci implique que la programmation des programmes de soins « pathologie cardiaque B » est ...[+++]

Overwegende dat door het voormelde arrest van de Raad van State artikel 76sexies van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, thans artikel 82 van de wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinstellingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, opnieuw volledig van kracht wordt voor de cardiale zorgprogramma's wegens gebrek aan afwijkingen; dat dat betekent dat een nieuwe vestigingsplaats voor een zorgprogramma cardiale pathologie B via associatie programmatorisch in rekening moet worden gebracht; dat het inhoudt dat, rekening houdend met de al in het verleden geprogrammeerde en erkende zorgprogramma's cardiale pathologie B van de ziekenhuizen, de programmatie voor de zorgprogramma's cardiale pathologie B nu voll ...[+++]


Ce texte confirme les missions déjà remplies actuellement par les Chambres provinciales des métiers et négoces et leur confie en outre la tâche importante de l'organisation et du contrôle du stage créé dans le cadre de ce projet de loi-programme.

In deze tekst is niet alleen bepaald dat de Provinciale kamers voor ambachten en neringen hun huidige taken behouden, maar wordt hen bovendien de belangrijke taak opgedragen om de stage, in het leven geroepen door deze programmawet, te organiseren en te controleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà remplies actuellement ->

Date index: 2021-05-31
w